A RevTK "Lite" Option

Chadokoro_K Wrote:As a side question where can I look for formulas like these in the future -- or at least the sites that will give me the know-how to write them. Last night I tried to query Excel's help files but couldn't find formulas for what I wanted to do.
A pretty decent site is Tech on the Net. But Google on "Excel functions" and you'll probably find some other interesting reference sites. (The one I mentioned happens to be the first hit in Google US.)

Thanks for the tips and resources on using Excel formulas and functionality.

I think I have found a way to get an accurate JLPT kanji list, but it may be time consuming.

White Rabbit Press includes a "Kanji Finder" for x-referencing the kanji in various textbooks to their flashcards. (

You simply input a text string and it creates a notepad doc of the kanji with their WRP id#.

WRP flashcards vols 1 & 2 cover the 1,023 kanji of the JLPT, so as long as the kanji show up in the notepad doc with a WRP id# of 1,023 or less they belong to JLPT levels 4, 3, and 2!!

The only drawback is that their kanji finder only seems to return a max of 40 kanji so you'd have to do this 51 times to go through RTK1.

Any way to automate this process?

EDIT: Actually I pasted in a row from an Excel spreadsheet. You can paste a string of up to 100 kanji (with no spaces) at a time.
Edited: 2008-01-30, 9:45 pm
I have the official 1023 kanji list denoted in my database. Email me if you would like the information and I can send it as a tab-delimited text file etc. I can add other information to it, such as the numbers in Heisig, Kanji in Context, Spahn & Hadamitzky etc, readings, radicals, JIS, unicode etc (i.e. anything that is freely available in KanjiDic).
Katsuo Wrote:I have the official 1023 kanji list denoted in my database. Email me if you would like the information and I can send it as a tab-delimited text file etc. I can add other information to it, such as the numbers in Heisig, Kanji in Context, Spahn & Hadamitzky etc, readings, radicals, JIS, unicode etc (i.e. anything that is freely available in KanjiDic).
Thank you Katsuo!

Although I was learning more about Excel and databases, etc, it is all taking way too much time. I'll email you for that text file. Smile
I took a slightly different approach. I combined the level 2, level 3 and level 4 lists from the JLPT Study Page to produce a total of 1023 unique characters. Whether this is the exact list depends on the accuracy of the source. If there are other sources, let me know.

Updated list:


1023 + 92 = 1115 characters to learn.
Edited: 2009-02-11, 7:04 pm
Here is the list of 1023 kanji specified by the Japan Foundation for their proficiency test level 2. Note that you can also expect kanji outside this list to appear on the test. Question compilers are permitted to choose 20% of the kanji at their own discretion.

(Edit: error corrected -- thanks, Woelpad)

List is tabulated as follows: Heisig number -- period -- kanji -- comma

Edited: 2008-01-30, 11:21 pm
Thanks, Katsuo. I compared the two lists and only found one difference: 筒 (JLPT Study Page, #944) vs. 箇 (Katsuo, #2029). Any tiebreaker?
woelpad Wrote:Thanks, Katsuo. I compared the two lists and only found one difference: 筒 (JLPT Study Page, #944) vs. 箇 (Katsuo, #2029). Any tiebreaker?
Thanks Woelpad.

Checking the content specification book, it is indeed 筒 and not 箇.

A case of 魯魚の誤り on my part.

I'll correct the list I supplied above in case anyone is cutting & pasting the whole thing.
Katsuo Wrote:A case of 魯魚の誤り on my part.
ろぎょのあやまり for anyone who wants to look it up (魯 is an alternative kanji for Russia). It's not in Jim Breen's WWWJDIC, but my electronic dictionary tells me it's used to denote mistakes between similar looking kanji.

For the latter part, checking which kanji need to be added that serve as primitives for kanji already in the list, I realize that a table that lists each kanji (or keyword or Heisig number) and their respective Heisig primitives would be a great help, but asking so in public might bring up the demon of copyright, so don't tell I asked (^^; If you have one, contact me and I'll guide you through the process of creating the hoped for list.
Kanji.Koohii: Alter sequence script uploaded. After installing, click the my profile tab and toggle the RevTK Lite checkbox on. In the number box next to it enter the frame number for the last flash card added, which shows by default the current number of flashcards under review. Doing so will keep those flashcards in your review stack, while the later ones will be picked from RevTK Lite. You could also start afresh, either by removing all flashcards on the review page or by creating a new account. In that case, enter 0 in the number box.

It is not advisory to toggle RevTK Lite off again after you added and started reviewing some more cards, because you will find your review stack completely messed up. Be patient, the non-Lite kanji will appear later, after you finished the Lite sequence.

To jump directly to a kanji using its sequence number, type '#' followed by the number in the search box and press 'Enter'.

As the name indicates, the ultimate goal for this script is to allow the user complete freedom in the order in which he wants to learn the kanji. Consider this a first step.

If you have installed the Substitute keywords script, make sure to put this script in front. Go to Tools -> Greasemonkey -> Manage user scripts and drag the Alter sequence script to the top.

Let the first one to complete RtK1 after learning the kanji in this order post a message here and tell us about your experience.
Edited: 2008-03-24, 11:00 pm
I've tried using the alter sequence script and can't seem to get it to work. I opened a new account to be safe, the script is running, and I've moved it to the top. But I'm not sure about adding the kanji. I couldn't figure out your instructions.
When I add the 2042 kanji, they are all there, not a shortened list. If I have to add each one individually, how do I go about that?
Thanks and great work putting something like this into practice.
That's normal. This script simply reorders the kanji, it doesn't delete any. After the first 1112 from RevTK Lite, you continue with the first one that was skipped (19 companion).

Just check the RevTK Lite option under the my profile tab, Greasemonkey section, and you're set to go. For example on the Study section, browse to kanji 1 and it should display a blue-colored #1 right under the kanji and its strokecount. That's the sequence number. If there are no sequence numbers, the application is not working.

When reviewing, try adding the first 20 kanji and do a full review. You should notice that 19 (companion) never shows up, but 23 (goods) does. That's sufficient proof that the application is working correctly.
Edited: 2008-03-04, 3:56 am
Thanks Woelpad, that works. I added 20 and saw Goods but not Companion.
I'm assuming then that if I want to practice the complete RTK Lite I would add 1112 kanji?
I think you answered your own question there. Since you already finished RtK1, you probably just want to go through them all to check if you have the Lite kanji hammered down. If OTOH you're just starting RtK1 or come back after a long break and want to start over from scratch, just add them in a normal tempo.
Thanks woelpad! excellent script. It will be really helpful for me, because in my case, I am studying kanji at a very slow pace compared with many in this site (around 30 kanji a week). I enjoy studying at the same time other areas of the language, and it takes me a lot of time. While I read Japanese, I pick up the readings. Many of the kanji I run into while I read, I already know them (I am currently at #600). As I only can pick up the readings of the kanji I already know, studying first this LITE list, will let me be more efficient in my reading skill and learn the readings at a much faster pace.
One question, when I browse the kanjis in the study page, I can see the different number of each kanji in blue, like #20 for "goods" . However, I cannot jump to a kanji typing # followed by the number.
Press Enter after you type #20 and, as inviting as it may seem, suppress the urge to click the arrow buttons to the right of the search box.
This script looks real great! I have created a new account and checked that it works fine, together with the Substitute keyword script I am now using to study the French version of RTK. I have one question, however. Since I was "already" around #500 in the normal reviewing process, is there any way how I could switch to the lite mode from now on without the need to start it all over from the beginning or scrambling my reviewing scheme of already studied kanji? Is the script somehow based on a list that could be edited ?
Thanks a lot anyway for this nice implementation of other users' request.
Yes, and it's pretty easy actually. Open the script in an editor (for a how to, read this message's 4th paragraph), and locate the following piece of code at the start of the script:

var revTKLiteSequence = [
Replace 18 by the frame number you last added (e.g. 500), and you're set. Remember to repeat this procedure each time you download a new version of this script, at least until I implement a more user-friendly approach.

For a closer look, the sequence consists of single frames (e.g. 20) and frame ranges (e.g. [1,18], representing frames 1 to 18). Doubles are skipped, thus in the sequence "[1,18],23,16", 16 would be skipped since it's already included in the first range (that's why the above trick works). The frames do not need to be in ascending order and reverse ranges are possible. Thus [2042,1] would enable you to study RtK1 in reverse order. Frame numbers that are not in this list, will appear after those that are. To actually use this script to mix in RtK3 kanji with the RtK1 kanji, you would additionally have to search for 2042 and replace it with 3007. Feel free to experiment.
Edited: 2008-03-17, 9:20 pm
The sight reading page is supposedly a page that can serve as a motivator, because the more cards you add the more kanji turn blue, but it has no actual numbers. While I was adapting the Substitute keywords and the Alter sequence scripts to also act on this page, I thought it would be cool to compare the number of kanji you can recognize to the total number of kanji, and to the number you can reach after finishing RtK1. That's what the Count kanji script does.

Now you can check for yourself whether newspaper articles actually restrict themselves to the jouyou set; paste in a few articles, press the show button and check the last number on the bottom line. Is it 100%?

If you have installed the Alter sequence script, you can even check how far the JLPT2 set will bring you. Temporarily add upto card 1112 (I don't recommend to do this if you're already past that point), do your tests and afterwards remove the added cards. Toggling the RevTKLite checkbox allows you to compare that to the percentage if doing it in the ordinary order, if you consider that a motivator. (Note that the script must be installed after the Alter sequence script to take effect.)

Since Japanese, Chinese and Korean kanji are all lumped together in the unicode set, you can even try and paste in e.g. a Chinese text and see how many kanji are recognized. Have fun.
Edited: 2008-03-18, 4:36 am
Thanks Woelpad, it works like a breeze. I can safely go on with the next 500+ now!
I am now encountering a problem in the Study mode: the first two cards of my "failed kanji" list are displayed without the "Learned" button, so I cannot transfer them back to the Review stacks. And with others, if I click that button, nothing happens except the first card in the list is again displayed, but the failed kanji list is not updated.
This flaw is connected with "alter sequence" script since it disappears if I turn off the script.
To be more specific: the failed kanji giving the problem are number 257 and 513. Then the list goes on with 545, 546, etc?
In the script, I have the sequence defined as follows:

var revTKLiteSequence = [ [1,514],20,23,24,26,[28,30],[35,50],52,54,[56,60],[62,66],[68,79],[83,95],[97,99],

I also have the "Substitute keyword" script turned on

Any hint?
"Learned Button" bug fixed. I've also added a field in the profile settings to specify after which frame# you'd like to switch over to RevTK Lite, per jmignot's previous request. By default set to your current kanji count.
Great! It seems the problem is fixed.
The extra option in the profile will be convenient for pepole like me who decide to switch to Lite mode in the middle of their study.
Just one question concerning this script : is it safe to toggle between Lite and Plain modes? What information might be lost in the process? Does the script interfere with the way the current state of the stacks is saved?
Not that I plan to fiddle with that but when I got in trouble with the bug, I did this kind of thing just to understand what was going on and I was afraid of scrambling something?

Thanks a lot for your quick help. I must admit that I was stalled
Edited: 2008-03-24, 5:02 pm
The only thing that you might mess up is your head Wink The principle is simple really, let's see if I can explain it well enough.

Every card has a frame number. This script scans that frame number and replaces the rest of the card with the contents of another card (information that is either stored inside the script or requested from the server). E.g. (in the plain version of RevTK Lite) if during review #19, companion, comes up, the script detects the frame number, checks that in its sequence #19 actually corresponds to #20, bright, and thereupon replaces keyword, kanji and stroke count with those for bright. Equally if #20 comes up, it replaces it with #23. And so on. The failed kanji on the summary list, the study page etc. are likewise transposed and the html-links adapted. The Learned button and search box buttons are slightly more complex to explain, but the principle remains the same.

Toggling off RevTK Lite means that no transposal takes place. #19 remains companion, even though you were used to see the kanji and keyword for bright. Toggling it back on will reactivate the script once more, and all is well again. It's all a simple trick, really.
Sounds innocuous! Thanks for the explanations.