What do multiple commas mean?

Index » The Japanese language

 
Reply #1 - 2009 July 21, 2:06 am
greatfool Member
Registered: 2009-05-12 Posts: 32

Its late and I can't find an example right now, but Ive seen it in several books. There will be a string of hiragana with a comma after each letter for maybe 3-6 characters.

My guess was the commas indicate some kind of vocal effect, maybe stuttering, but then I think I've seen them in history books too. I just wanted to ask if anyone knows because I haven't been able to find any answer googling in english. Thanks

Last edited by greatfool (2009 July 21, 2:07 am)

Reply #2 - 2009 July 21, 2:48 am
philiphoward123 Member
From: london Registered: 2009-05-06 Posts: 34

I was wondering about this too!

Reply #3 - 2009 July 21, 2:52 am
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

ひ・み・つ

It's for emphasis, where they say out each kana instead of saying the word normally.
Also heard in real life.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Reply #4 - 2009 July 21, 3:20 am
Yonosa Member
From: USA Registered: 2009-05-12 Posts: 485

Jarvik7 wrote:

ひ・み・つ

It's for emphasis, where they say out each kana instead of saying the word normally.
Also heard in real life.

DUDE jarvik, Must I ask again! is your icon kanji a real one?

Reply #5 - 2009 July 21, 3:25 am
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

It's a real character, but it's a hanzi.

Reply #6 - 2009 July 21, 3:29 am
magamo Member
From: Pasadena, CA Registered: 2009-05-29 Posts: 1039

Jarvik7 wrote:

ひ・み・つ

It might just be me, but these dots don't look like commas. It doesn't seem あ・と・で♥ or ひ・み・つ would appear in history books either.

I thought he meant something like 日本語の母音には,あ,い,う,え,お,の5つがあります.or あ、い、う、の順に並べて下さい。If manga and stuff counts as books, it could be こ、こ、これは!and the like. But without examples, we never know what the OP means.

Reply #7 - 2009 July 21, 3:40 am
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

I didn't notice the bit about history books.

Perhaps they are the marks to the side of the characters in 縦書き? Those are also just emphasis markers, but don't imply inter-kana pauses.

Last edited by Jarvik7 (2009 July 21, 3:40 am)

Reply #8 - 2009 July 21, 4:00 am
vosmiura Member
From: SF Bay Area Registered: 2006-08-24 Posts: 1085

If it's "A Japanese Reader" there are some words in kana with commas on the side, and it means it's usually written in Kanji.

Reply #9 - 2009 July 21, 4:02 am
magamo Member
From: Pasadena, CA Registered: 2009-05-29 Posts: 1039

Jarvik7 wrote:

I didn't notice the bit about history books.

Perhaps they are the marks to the side of the characters in 縦書き? Those are also just emphasis markers, but don't imply inter-kana pauses.

You mean something like this?

こ・
れ・







If the OP is confusing dots with commas, then probably he meant this. But who knows?

Reply #10 - 2009 July 21, 4:12 am
Nukemarine Member
From: 神奈川 Registered: 2007-07-15 Posts: 2347

Yonosa wrote:

Jarvik7 wrote:

ひ・み・つ

It's for emphasis, where they say out each kana instead of saying the word normally.
Also heard in real life.

DUDE jarvik, Must I ask again! is your icon kanji a real one?

http://forum.koohii.com/viewtopic.php?id=99

First thread here I think that mentions it. If you ever get a moron that wants a suggestion for a tattoo, show him this one.

Reply #11 - 2009 July 21, 4:44 am
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

magamo wrote:

Jarvik7 wrote:

I didn't notice the bit about history books.

Perhaps they are the marks to the side of the characters in 縦書き? Those are also just emphasis markers, but don't imply inter-kana pauses.

You mean something like this?

こ・
れ・







If the OP is confusing dots with commas, then probably he meant this. But who knows?

I have seen texts which use a tick mark type symbol which resembles a comma, but who knows if that is what the OP meant.

Reply #12 - 2009 July 21, 4:59 am
blackmacros Member
From: Australia Registered: 2009-04-14 Posts: 763

magamo wrote:

Jarvik7 wrote:

I didn't notice the bit about history books.

Perhaps they are the marks to the side of the characters in 縦書き? Those are also just emphasis markers, but don't imply inter-kana pauses.

You mean something like this?

こ・
れ・







If the OP is confusing dots with commas, then probably he meant this. But who knows?

What does that mean anyway? I see it all the time in manga.

Reply #13 - 2009 July 21, 5:05 am
dat5h Member
From: Tokyo Registered: 2008-07-15 Posts: 160 Website

It's kinda like speaking in ALL CAPS! It's difficult in real life, though hmm

Reply #14 - 2009 July 21, 5:35 am
magamo Member
From: Pasadena, CA Registered: 2009-05-29 Posts: 1039

blackmacros wrote:

What does that mean anyway? I see it all the time in manga.

Depends on context. Most of the time, it indicates the speaker is implying something, e.g.,

B:     A:
あ  あ
あ  れ
  `   は
ア・ ど
レ・ う
ね  な
   っ
い  た
い  ?






A: How is that going?
B: Ah, that thing? Everything is going well.

Katakanafication also has similar meanings:

*looking at IceCream's avatar* あれってアレ? (Is that it?)

Reply #15 - 2009 July 21, 6:31 am
TheTrueBlue Member
From: NY Registered: 2009-07-08 Posts: 310

Yonosa wrote:

Jarvik7 wrote:

ひ・み・つ

It's for emphasis, where they say out each kana instead of saying the word normally.
Also heard in real life.

DUDE jarvik, Must I ask again! is your icon kanji a real one?

Yeah, it's "biang" or "bian." A kind of noodle dish.

Here's a store sign with one variation:

http://img229.imageshack.us/img229/2968/18164419.jpg

and another one:

http://img505.imageshack.us/img505/6558/dsc02077k.jpg

Last edited by TheTrueBlue (2009 July 21, 6:34 am)

Reply #16 - 2009 July 21, 6:34 am
AmberUK Member
From: Hampshire UK Registered: 2007-03-19 Posts: 128 Website

Thats one ugly/messey hanzi. Someone must have made it up for a joke to see if it would catch on.

Reply #17 - 2009 July 21, 6:36 am
TheTrueBlue Member
From: NY Registered: 2009-07-08 Posts: 310

Yeah, but doesn't it make you curious about those noodles! They must be some amazing noodles to deserve a word that complicated! でしょう?

http://img29.imageshack.us/img29/3898/glassesgif.gif

Last edited by TheTrueBlue (2009 July 21, 6:37 am)

Reply #18 - 2009 July 21, 6:37 am
Evil_Dragon Member
From: Germany Registered: 2008-08-21 Posts: 683

They actually had the balls to simplify that character?

Reply #19 - 2009 July 21, 6:41 am
TheTrueBlue Member
From: NY Registered: 2009-07-08 Posts: 310

Evil_Dragon wrote:

They actually had the balls to simplify that character?

Hey man, it used to look like this, ok?

http://img43.imageshack.us/img43/8112/11764841291193137471845.gif

http://img29.imageshack.us/img29/4041/evillaugh.gif

Reply #20 - 2009 July 21, 6:43 am
AmberUK Member
From: Hampshire UK Registered: 2007-03-19 Posts: 128 Website

There can't be anything thats confusable with that surely?

Reply #21 - 2009 July 21, 6:45 am
Evil_Dragon Member
From: Germany Registered: 2008-08-21 Posts: 683

TheTrueBlue wrote:

Evil_Dragon wrote:

They actually had the balls to simplify that character?

Hey man, it used to look like this, ok?

http://img43.imageshack.us/img43/8112/1 … 471845.gif

http://img29.imageshack.us/img29/4041/evillaugh.gif

Oh come on, this would even make Taiwanese people cry like schoolgirls. wink

Reply #22 - 2009 July 21, 6:53 am
Tobberoth Member
From: Sweden Registered: 2008-08-25 Posts: 3364

If I remember correctly, biang is the currently most complex hanzi in use (that is, the most strokes). The most complex kanji in use is taito, used by some people on this forum as an avatar. 84 strokes, but easy to remember since it's just cloud three times and the "old version" of dragon 3 times.

Reply #23 - 2009 July 21, 8:52 am
Yonosa Member
From: USA Registered: 2009-05-12 Posts: 485

TheTrueBlue wrote:

Yonosa wrote:

Jarvik7 wrote:

ひ・み・つ

It's for emphasis, where they say out each kana instead of saying the word normally.
Also heard in real life.

DUDE jarvik, Must I ask again! is your icon kanji a real one?

Yeah, it's "biang" or "bian." A kind of noodle dish.

Here's a store sign with one variation:

http://img229.imageshack.us/img229/2968/18164419.jpg

and another one:

http://img505.imageshack.us/img505/6558/dsc02077k.jpg

Did they simplify this in mainland china? or is the bottom one the simplification? because that is not like most mainland simplifications I know!
Also, dude that's just retarded, who would care to spend that long writing that character out just for that noodle dish, I would just go my whole like a-thatnoodledish. Forget that!

Also if you are trying to handwrite that I would just write the outside part of it and scribble something in the middle, and simply remember that as my version of that kanji, not that it would be difficult to remember, but its just an inefficient behemoth that needs to be slayed.

Last edited by Yonosa (2009 July 21, 8:53 am)

Reply #24 - 2009 July 21, 11:55 am
yukamina Member
From: Canada Registered: 2006-01-09 Posts: 761

magamo wrote:

You mean something like this?

こ・
れ・







If the OP is confusing dots with commas, then probably he meant this. But who knows?

Sometimes these ones look like commas, don't they?

Reply #25 - 2009 July 21, 12:33 pm
QuackingShoe Member
From: USA Registered: 2008-04-19 Posts: 721

yukamina wrote:

Sometimes these ones look like commas, don't they?

In the books I've read, yes.

So far, the moral of the story seems to be 'Give us examples, damnit'.