Fillanzea wrote:
I haven't done any of the 2k/6k/10k sets, but those sentences look pretty normal to me, like things you would see in novels.
“Quirky” may have been the wrong word to use. The sentences are perfectly valid grammatically, provide an example usage of the vocabulary word, and may be sentences with vocabulary similar to ones you would read in a novel. What these sentences lack, though, is raw speaking utility: I would rarely, if ever, say these sentences or even derivatives of them in a conversation. (This also holds for several of the KO2001 sentences as well.)
Contrast those sentences with the below sentences that I can get a lot of mileage out of:
骨折り損のくたびれ儲けでしたね。
What a waste of time and energy, huh?
お寛ぎのところを恐れ入りますが・・・・・・
I apologize for intruding on your personal time.
どうしたの?浮かない表情だな。
What’s wrong? You look down.