Densha otoko Japanese subtitles

Index » General discussion

  • 1
 
Kuma777
Member
From: Manchester
Registered: 2009-09-14
Posts: 26

I've been having some trouble with getting the Japanese subtitles for Densha otoko that I got from http://project-modelino.com/japanese-movies.htm working in VLC. I've used sub/srt/ssa files before with other dramas/movies and they've worked but for some reason not matter what I do I can't get the subs to work for Densha. Just nothing is being displayed.

I've tried converting them into srt using jubler for mac but couldn't get it to work.

If anyone has any suggestion on how to get them working I'd be extremely grateful!

Cheers.

quincy
Member
Registered: 2008-08-22
Posts: 257

Make sure you load the .idx file, not the .sub

Kuma777
Member
From: Manchester
Registered: 2009-09-14
Posts: 26

Awesome stuff quincy. I have selected the idx file before when using the open file option where you can select the subs etc but it didn't work then BUT for what ever (wonderful!) reason VLC has decided to play the subs. Just had to do a little tinkering with the timer to get everything perfect which was to be expected!

Now I have the perfect excuse to re-watch Densha Otoko.

Thanks again for your quick reply quincy!

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101
Sponsor
 
Nukemarine
Member
From: 神奈川
Registered: 2007-07-15
Posts: 2308

Speaking of which, is there a program to alter timings on .sub/.idx files? Aegisub does not seem to be able to do that. Shifting timing temporarily on vobsub can become quite annoying.

cb4960
Member
From: Los Angeles
Registered: 2007-06-22
Posts: 710

Nukemarine wrote:

Speaking of which, is there a program to alter timings on .sub/.idx files? Aegisub does not seem to be able to do that. Shifting timing temporarily on vobsub can become quite annoying.

Open the .idx file with a text editor and insert a delay statement directly before the first timestamp.

Format of the delay statement:

delay: [sign]hh:mm:ss:ms
Where:
     [sign]: +, - (optional)
     hh: hours (0 <= hh)
     mm/ss: minutes/seconds (0 <= mm/ss <= 59)
     ms: milliseconds (0 <= ms <= 999)


Example showing how to make subs come up 5 seconds early:

...
# Language index in use
langidx: 0

# Japanese
id: ja, index: 0
# Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub / Windows Media Player 6.x
# alt: Japanese
# Vob/Cell ID: 1, 2 (PTS: 11011)
delay: -0:0:5:0
timestamp: 00:00:36:069, filepos: 000000000
timestamp: 00:00:40:407, filepos: 000001000
...

Reply #6 - 2011 March 16, 4:52 pm
aphasiac
Member
From: 台湾
Registered: 2009-03-16
Posts: 1031

Hi, just started watching this series and am loving it (it's alot better than the movie). Would love to use this as my first subs2srs project, as it has a good mix of business, formal and informal speech, tons of otaku vocabulary plus it's really funny/enjoyable!

Like the OP I found the exact Japanese subs from the DVD don't match the RAW shows (downloaded from d-addicts), due to commercial breaks, extra music and even some extra scenes. So after looking at all options, I've had to manually edit and re-time episode 1 using kmplayer, notepad++ and Subresync.

Download Japanese re-timed subs for ep01 here: http://www.megaupload.com/?d=75BEFZ2M

Still in idx/sub format (i.e. image format) so maybe need OCRing if you want to use them in Anki. Also kmplayer only allows hotkey adjustment of +/-500ms; they look fine to me, but the subs could be out 250ms in some places (this might be useful to create buffer settings in subs2srs). Next episode to come soon smileJ

Last edited by aphasiac (2011 March 16, 5:30 pm)

Reply #7 - 2011 March 16, 4:57 pm
KMDES
Member
From: Canada
Registered: 2009-09-28
Posts: 306

Hey, I actually couldn't stand watching with subs due to the mistimed subs. So thanks. big_smile

Reply #8 - 2011 June 05, 10:00 pm
jimmyellinger
Member
From: Wisconsin
Registered: 2008-11-27
Posts: 11

aphasiac, have you by any chance re-worked any of the other episode's subtitles?

Reply #9 - 2011 June 06, 4:02 am
aphasiac
Member
From: 台湾
Registered: 2009-03-16
Posts: 1031

jimmyellinger wrote:

aphasiac, have you by any chance re-worked any of the other episode's subtitles?

Sorry, I've now given up studying Japanese, so can't help you. sad

Also when I was studying, I found this show a bit too hard and each episode too long. For this reason I switched to the drama 'Nihonjin no Shiranai Nihongo', as it has proper text subs that are all correctly timed, 30mins per episode and the language used is really easy!

Densha Otoko is really fun though, I must finish watching the series..

Last edited by aphasiac (2011 June 06, 4:09 am)

Reply #10 - 2011 June 06, 5:48 am
Tori-kun
このやろう
Registered: 2010-08-27
Posts: 1153
Website

aphasiac wrote:

Also when I was studying, I found this show a bit too hard and each episode too long. For this reason I switched to the drama 'Nihonjin no Shiranai Nihongo', as it has proper text subs that are all correctly timed, 30mins per episode and the language used is really easy!

Just can agree on this! Gotta see this series on aphasiac's recommendation and advise. It'd be great to have some list for beginners in SRS in order to let them know what's "in the episodes" of a series. 'Nihonjin no Shiranai Nihongo' is great for beginners, since it uses indeed easy language and nothing 'fancy'. One gets slowly introduced to something that could be called slang. (Forms like じゃねぇ, すげぇぃ, すいません appear often)

Reply #11 - 2011 June 06, 6:19 am
jimmyellinger
Member
From: Wisconsin
Registered: 2008-11-27
Posts: 11

Understood.

At any rate, thanks for doing the first episode of 'densha otoko' and thanks for the suggestion.

Reply #12 - 2011 June 06, 7:17 am
bizarrojosh
Member
From: Shiga
Registered: 2009-08-22
Posts: 219

aphasiac wrote:

Sorry, I've now given up studying Japanese, so can't help you. sad

Why did you give up Japanese? Not to put you on the spot but I couldn't pm you so I thought I would ask here. Did you get to a point where studying was pointless or something?

Reply #13 - 2011 June 06, 8:04 am
vonPeterhof
Member
Registered: 2010-07-23
Posts: 323

bizarrojosh wrote:

Why did you give up Japanese?

Probably because of this,
more specifically - http://forum.koohii.com/viewtopic.php?p … 44#p133144

arnaldosfjunior
Member
Registered: 2011-03-05
Posts: 67

http://project-modelino.com/japanese-movies.htm doesn't exist anymore.
Does anyone have  densha no otoko japanese subtitles?

Last edited by arnaldosfjunior (2012 February 03, 5:18 am)

chamcham
Member
Registered: 2005-11-11
Posts: 1421

Link works fine.
It redirects to the new site and then change the language to english.

The densha otoko subtitles are still there.

Last edited by chamcham (2012 February 03, 7:25 am)

arnaldosfjunior
Member
Registered: 2011-03-05
Posts: 67

Thank you. My proxy mistake...

  • 1