RECENT TOPICS » View all
So I got through about 1200 or so with RTK and I started Core 2k. I'm at step 3 right now and I was wondering if there is like a printable pdf of the cards. Like something with the kanji definition and kana reading, no need for the sentences, even though they really would be nice. I'm writing them down in a notebook as I go so I can carry it around and study throughout the day but sometimes I just don't have the time or inclination to write them down and a pdf would really help.
I've tried searching for it but I can't find anything.
As a side note did anyone finish core 2k and 6k and if so how long did it take and how do you feel about your level of japanese after finishing it?
Thanks in advance for all the help ![]()
EasyJapanezy wrote:
As a side note did anyone finish core 2k and 6k and if so how long did it take and how do you feel about your level of japanese after finishing it?
Core2k in 2 weeks. Mostly because I had a lot of prior knowledge and because its maybe 50% katakana words.
Core6k was done in about a year, but there was a period of 3-4 months where I didn't review at all.
Skill level allowed me to start reading some easy light novels.
You can export the facts as a spreadsheet from Anki like the previous poster stated and then load it into the OpenOffice spreadsheet program. From there you can save the spreadsheet as a PDF.
I started studying Japanese a few months ago from ground zero. I began core 2000 after finishing RTK1 about 2.5 months ago and I'm up to word #1800. I should be finished within a 3 month period. Hopefully I can do the remaining 4000 words words at the same speed but I'm kinda doubtful since they probably get harder. I'd like to read some light novels also so I'm hoping core 6000 will let me get into them.
vix86 wrote:
Core2k in 2 weeks. Mostly because I had a lot of prior knowledge and because its maybe 50% katakana words.
Core6k was done in about a year, but there was a period of 3-4 months where I didn't review at all.
Skill level allowed me to start reading some easy light novels.
So at what pace were you going with the core 2k and the core 6k to finish that fast? Like how many new words/cards a day?
I ask because I have about 3-4 months of vacation until I start school again and if I go at it 5-6 hours a day just adding new words and repeating like crazy you think I'll finish 2k and get through a decent amount of 6k?
And another thing, did you do any grammar or something like genki. I am starting to get certain words and expressions when I watch anime but a lot of the meaning of the sentence is beyond me. By light novels you mean you can fully read and understand the text and subtext and follow the plot as if though it were in English right? (With a few obvious exceptions for new vocab and stuff)
And as for the Export:
I got to the deck
File>Export
a pop up box comes out offering 4 export formats, I've tried all 4 and opened all 4 into excel and even used a converter program to convert the .txt files to pdf but nothing worked. I always shows just a bunch of numbers and font info and stuff.
Any other suggestion for how to get a clean file with just the Q & A sections of the cards?
Also any studying tips?
Sitting at a computer for 5-6 hours a day on anki seems like it would get old fast...
Let me just be clear though I love learning Japanese and I am very serious about it so if there is no other way I'll do this too.
I'm just hoping for a few suggestions that would make it a little more fun ![]()
EasyJapanezy wrote:
And as for the Export:
I got to the deck
File>Export
a pop up box comes out offering 4 export formats, I've tried all 4 and opened all 4 into excel and even used a converter program to convert the .txt files to pdf but nothing worked. I always shows just a bunch of numbers and font info and stuff.
Any other suggestion for how to get a clean file with just the Q & A sections of the cards?
I've found OpenOffice easier to deal with with. It's free too. When you import the text file you exported from AnkI into OpenOffice Calc, there will be a popup. Choose the unicode format.
For grammar, I used the two Genki textbooks and ALSO plan to look at Tae Kim's Grammar guide which everyone seems to like (and its free too!)
Last edited by PotbellyPig (2012 June 15, 4:16 pm)
EasyJapanezy wrote:
So at what pace were you going with the core 2k and the core 6k to finish that fast? Like how many new words/cards a day?
I ask because I have about 3-4 months of vacation until I start school again and if I go at it 5-6 hours a day just adding new words and repeating like crazy you think I'll finish 2k and get through a decent amount of 6k?
The Core2k I was doing about 200-300 words a day, I was passing stuff with 4's a lot. The speed at which you clear the decks will depend on your current level. I had been studying Japanese through Uni for 3-4 years when I started core2k so I had a lot of prior vocab already in my head. If you can read katakana and sound out the words correctly, every katakana word in the deck should be a freebie; save for maybe 5-6. The core2k is FILLED with katakana words. I did iKnow's older order on the 2k and then decided to reorder my cards for the upper 4k using Nukemarine's n+1 spreadsheet.
For the Core6k I averaged 40-70 a day, but I slacked a bit here and there and missed days where I added cards. I kept on top of my reviews though, I always ended the day with only like 0-20 cards in queue. The days I did add new cards, 40 became my minimum. I started at 20 a day but found I could do more easily. I tended to do more cards if a lot of the core6k cards I was seeing were ones I knew OR katakana words. I wanted to be doing 40-ish words a day of new stuff.
If you are new to Japanese though, ignore how fast I did it and just pick a realistic number for yourself. 20 isn't bad. If you find the learning easy then up it a bit, but pay close attention to how many young cards you start to pile up. With about 1000 young cards, I would have about 100-200 reviews a day and that can take 1-2 hours a day to do. You may have a lot of time over break, but resist the urge to do huge swaths of card if a lot of the words are new to you; you'll be failing them a lot later on. Then, after your break is over, you may have more cards then you can deal with for your daily schedule. Also huge chunks of new cards = huge chunks of reviews for first month or two.
Increasing your vocabulary is a slow process. You can blow through the RTK and generally be ok with the exposure that gives you, but blowing through words will leave you with stuff not really sticking. You didn't grow your English vocab overnight or even in months, it tooks years. So have realistic expectations about Japanese as well.
At 20 words a day you'd finish 6000 cards in 10 months, which isn't bad. Don't spend more than 2-3 hours a day on learning/studying vocab. I don't care how "in love w/ Japanese you are;" you'll burn out, not to mention the productivity of putting more hours in probably starts to drop after that first hour. Pace. Your. Self.
And another thing, did you do any grammar or something like genki. I am starting to get certain words and expressions when I watch anime but a lot of the meaning of the sentence is beyond me. By light novels you mean you can fully read and understand the text and subtext and follow the plot as if though it were in English right? (With a few obvious exceptions for new vocab and stuff)
I haven't done any focused grammar study really since university. So its been years since I've actually studied grammar from a book.
It depends on the novel really, but I'm really into 俺の妹がこんなに可愛いわけがない right now and after the first 100 pages in the first book (over half way through on 2nd book now), the number of unknown words I ran into on each page fell back to about 3-7, of which I might add 1-2 to the deck. The first 30-50 pages had about 100-200 words I didn't know and I added those to my deck. I feel like I understand a lot of whats going on in the book and only occasionally feel lost about certain sections. I've seen the anime a few times too so that helps put scenes into perspective, but there are pages of internal monologue that just don't show up in the anime and scenes/lines get pruned left and right from the book to the anime. The biggest issue will be the kanji I think. There are surprisingly large amounts non-joyou kanji used by this author, but the words have furigana; still I'm left looking up words here and there. I also never did the RTK and don't know if I ever will, but having kanji knowledge + Core6k under your belt will allow you to make educated guesses on word meanings and allow you to skip having to look up stuff.
And as for the Export:
I got to the deck
File>Export
Um, what? Export for what? What are you trying to do?
I'm trying to get a printable pdf so that I can carry it around and study. I don't know how exactly to export the anki deck so that only the Q & A fields show up. I don't want to go through every single card and copy and paste them into another file.
I'm looking for an easier way but nothing seems to be working.
You'll have to edit your deck before exporting to do that.
When reviewing, go to edit>card layout, then field, you can modify what is displayed.
Last edited by EratiK (2012 June 16, 5:20 am)
^ Then export to Tab deliminated file as CARDS and not facts.
EasyJapanezy wrote:
I always shows just a bunch of numbers and font info and stuff.
Any other suggestion for how to get a clean file with just the Q & A sections of the cards?
I'm guessing you mean all those <span style="font-weight:600;"> and such. They appear because the fields themselves actually contain those values. Anki renders the cards as HTML, so you don't see them, but they are still there.
The easiest thing you can do is do what was suggested above, but rename the exported file to .html and open it in a browser. Then you can print from the browser without all the tags.
If your browser supports it, you can also "Print to file" and create a pdf file that way.
Last edited by netsplitter (2012 June 16, 6:09 am)
I tried exporting it and changing it to .html and then opened it in google chrome but i still get all the letters and numbers and no kanji or kana show up
EasyJapanezy wrote:
I tried exporting it and changing it to .html and then opened it in google chrome but i still get all the letters and numbers and no kanji or kana show up
Cut and paste a selection of what your exported file looks like. The first couple lines should be sufficient.
Last edited by partner55083777 (2012 June 16, 8:20 am)
This sounds like an encoding issue. If you are on windows, you need to make sure you regional settings are set so non-unicode settings are for Japan.
http://www.microsoft.com/resources/docu … x?mfr=true (xp)
http://www.coscom.co.jp/japanesefont/no … _win7.html (vista/7)
Open the exported CSV file in notepad. It should appear correctly with the text.
1) CTRL+A (Select all)
2) CTRL+C (Copy)
3) Open Excel
4) CTRL+V (Paste)
This should have worked.
I think this works too.
1) Open excel.
2) File > Open
3) Browse to the exported file and open it. It should give you an import screen with option to select encoding. Try UTF-8.
here are a few lines
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">Listen.[sound:17bcce77e957dffb8df391734a9b5cb4.mp3]</span> <span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題<br />もんだい<br />problem, question</span>
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">problem, question<br /><img src="77a614e1c6d08a179dcf767d6492ce4b.jpg" /></span> <span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題<br />もんだい<br />[sound:17bcce77e957dffb8df391734a9b5cb4.mp3]</span>
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題</span>
I tried altering the unicode locale to Japanese (Japan) but when I restarted my computer it would not restart and I had to restore to an earlier point.
buonaparte wrote:
Japanese Core Sentences 6000
Audio + .doc files with direct links to audio files and playlists.
It is for people who don't like SRS (Supermemo, Anki, etc), but prefer to see and hear everything quickly without having to click all the time.
Parallel texts: kanji-spaced hiragana-English.
Don't change the names of the audio folders, the links won't be working if you do.
Audio:
http://www.mediafire.com/?ry1g6yf7jdhjoha
Docs:
http://www.mediafire.com/?nxkpei0905ebngi
http://forum.koohii.com/viewtopic.php?p … 79#p168379
disclaimer: haven't seen contents. Phone's 7zip app can't handle it.
Last edited by pen0id (2012 June 16, 7:07 pm)
EasyJapanezy wrote:
here are a few lines
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">Listen.[sound:17bcce77e957dffb8df391734a9b5cb4.mp3]</span> <span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題<br />もんだい<br />problem, question</span>
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">problem, question<br /><img src="77a614e1c6d08a179dcf767d6492ce4b.jpg" /></span> <span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題<br />もんだい<br />[sound:17bcce77e957dffb8df391734a9b5cb4.mp3]</span>
<span style="font-family: Arial; font-size: 35px; color: #000000; white-space: pre-wrap;">問題</span>
That's what it's meant to look like. If you opened it in a browser as an HTML document it would render it correctly. You said you changed the extension before. Check again it's not actually named "whatever.html.txt", because Windows hides the extensions by default. (Go into the file's properties to check).
netsplitter wrote:
That's what it's meant to look like. If you opened it in a browser as an HTML document it would render it correctly.
No it won't. Thats not HTML to render in a browser, that's card formatting. Opening it in a browser will just give you a wall of text that't not readable at all.
He needs to do what I said. Either do the copy/paste thing into Excel or File > Open > Use Text Import Wizard. You will probably have to do some Find & Replace to clean the file up.
If you are using Anki 2.0 Beta then you will have to extract/delete the columns you don't want. Anki 2.0 doesn't do "Export cards" any more, only the Notes.
EDIT: @Easy: Your files are displaying fine, as was said, thats how its suppose to look. Your Excel/OpenOffice or whatever should work just fine.
Last edited by vix86 (2012 June 17, 12:47 am)
vix86 wrote:
No it won't. Thats not HTML to render in a browser, that's card formatting.
Which is HTML. Rendered by anki's instance of webkit, a browser engine.
vix86 wrote:
Opening it in a browser will just give you a wall of text that't not readable at all.
I actually tried it before giving the advice...
netsplitter wrote:
I actually tried it before giving the advice...
So did I
That was exported from Anki 2.0. Maybe it turns out better from Anki 1.0 exporting cards, but Anki 2.0 no longer lets you export cards. It depends entirely upon your formatting/deck whether or not stuff will show up nicely or not.
Last edited by vix86 (2012 June 17, 2:23 am)
It does sound like EasyJapanezy renamed his file to Filename.html.txt and that that's why its showing the markup even when he views it in the browser.
It's true that if you open an exported Anki deck as HTML, there won't be any line breaks between cards or between question/answer so it can be a bit of a mess. It's not that the browser doesn't know how to show it; it's just that it's not formatted to have linebreaks where they would be needed. An easy way to remedy this is to change the card model so that it has a <br/> after the question and answer.
@vix - I think you're mostly right, but it looks like you have a problem in the markup for your card model. You've got unterminated <span> tags and that's what's causing almost all of it to show up in red.
Last edited by JimmySeal (2012 June 17, 2:45 am)
JimmySeal wrote:
@vix - I think you're mostly right, but it looks like you have a problem in the markup for your card model. You've got unterminated <span> tags and that's what's causing almost all of it to show up in red.
Yes I know. Its not so much the red as there's no guarantee it'll be formatted with breaks and what not. Like I said, Anki 2.0 only does Notes (aka Facts) now. Most people add <br/> to their card template, not their fields. I guess a card export plugin for Anki would be useful.
pen0id wrote:
buonaparte wrote:
Japanese Core Sentences 6000
Audio + .doc files with direct links to audio files and playlists.
It is for people who don't like SRS (Supermemo, Anki, etc), but prefer to see and hear everything quickly without having to click all the time.
Parallel texts: kanji-spaced hiragana-English.
Don't change the names of the audio folders, the links won't be working if you do.
Audio:
http://www.mediafire.com/?ry1g6yf7jdhjoha
Docs:
http://www.mediafire.com/?nxkpei0905ebngihttp://forum.koohii.com/viewtopic.php?p … 79#p168379
disclaimer: haven't seen contents. Phone's 7zip app can't handle it.
Thank you soo much this is exactly what I was looking for ![]()
I never did figure out how to get the export thing to work but thanks for all the help anyways I really appreciate it ![]()

