I can't find lesson 1 and when I add cards to my deck it says i reviewed them...
The first lesson ended at card 1 where I was presented with a box. I figured it out I needed to install japanese support on my pc (winblows should be called backdoors -cause it fails penetration testing)
So my story guides people to installing japanese characters.... oh yeah so im still uber noobing tho. I cant find lesson 1 anymore. Anyhelp. I added cards then deleted them. Should I add the first card only? That didn't work. HELP!
Merocor
Member
From: Southern California
Registered: 2011-12-06
Posts: 31
At the top of your window on the home page are a number of tabs.
To add cards: Click the "Manage" tab. You'll then see a box where you can input a number. whatever number you put in, all the cards up to that number will be added to your deck. For instance, if you only wanted to add the first 50 cards, then just type "50" in the box.
To add stories to your cards: Click the "study" tab. On the left side of the screen is a box to input numbers. type in the number of the corresponding Kanji you want to edit and it'll pop up, along with shared stories from other users to this site.
Also, are you using the book? If you are, check which edition you're using. If it's the most recent (6th) then the kanji numbers won't line up, as all the kanji on this site are ordered to the 5th volume. there's a post somewhere here that gives you and updated list matching the 6th.
It's a pretty easy site to navigate. Just keep messing around with it and you'll get the hang of it.
LiquorAssassin wrote:
すSU The SU
ありますARIMASU There ARIMASU
で DE DE is
だ DA DA's
わ WA I WA
ぴょ PYO PYO Pyo
ぴよ PIYO Piyo PIYO
あい す お もどるのす わわ I'll get back to us to love
や Or
ぎご Our technique
ぎょ Gyo
Whatever you're doing to get this, you should not do it. I don't understand what this is supposed to be, but if the right side is supposed to be translations of the left, it's almost totally wrong, and the "I'll get us back to love" Japanese is nonsense.
EDIT: Never use Google translate or any other automatic translator to try to learn things. It's one of the worst possible ways to try to learn Japanese.
but others are spot on smile
No.
Last edited by yudantaiteki (2012 May 08, 5:32 am)
ファブリス
Administrator
From: Belgium
Registered: 2006-06-14
Posts: 4021
Website
Yes, LiquorAssassin you should really learn the hiragana and katakana to start semi-serious Japanese learning.
It's fun, and it'll allow you to read quite a lot actually, including many english words that are written in katakana in Japanese import games, for example. You go to Japan, and you can read a whole Mc Donald's menu.
So learn those. Not on this site. There's tons of kana test sites and sites that provide some basic mnemonics for those, skip the Heisig books. If you've got a barely functioning brain you'll get them in a weekend or two weeks time.
Make paper cards for those, because you won't have all that many cards. Just buy a deck of nice white cards somewhere. Then you can shuffle em and test them wherever you like.
With that said the sample RTK chapter is fun to do as well, and there's no harm in doing it at the same time or before you do the kana if you like.
HOWEVER once you got that chapter down, you really should be able to at least read hiragana and katakana from memory.
Then, at the very least, when you look up kanji in dictonaries you'll be able to read the phonetics.
Welcome, and have fun.
I learned Hiragana and Katakana mostly with TheJapanesePage, they've got some nice lessons.
Try:
http://thejapanesepage.com/hiragana
http://thejapanesepage.com/download