Pseudo-Japanese?

Index » RtK Volume 1

 
Reply #26 - 2011 March 15, 11:32 pm
Spirarel New member
From: Chicago Registered: 2011-03-15 Posts: 7

mezbup wrote:

TL;DR

Take it from some of us veterans who've done RTK and have since moved on and developed functional reading abilities: English gets fully replaced with Japanese with time and exposure.

In other words, don't worry.

That's my plan = )

Although, I think I'm going to apply the heisig method to Zhongwen.  That is unless there is a trail of bodies who have tried that I don't know about.

Reply #27 - 2011 March 15, 11:33 pm
zachandhobbes Member
From: California Registered: 2010-07-31 Posts: 592

You should do exactly this:

Whatever you want to do.

Learning a language isn't set in stone, even when it's something as useful as RtK. No matter how you do it, if you keep trying and enjoying it, especially trying new things, I think you'll get far.

So good luck!

Reply #28 - 2011 March 15, 11:33 pm
ta12121 Member
From: Canada Registered: 2009-06-02 Posts: 3190

mezbup wrote:

TL;DR

Take it from some of us veterans who've done RTK and have since moved on and developed functional reading abilities: English gets fully replaced with Japanese with time and exposure.

In other words, don't worry.

pretty much true. After a while, you'll be able to switch on and off. I can still recognize the keywords and also read it in jp by itself. The mind is a wonderful thing when we think about it. It can store so much information/retain it well.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Reply #29 - 2011 March 15, 11:42 pm
ta12121 Member
From: Canada Registered: 2009-06-02 Posts: 3190

zachandhobbes wrote:

You should do exactly this:

Whatever you want to do.

Learning a language isn't set in stone, even when it's something as useful as RtK. No matter how you do it, if you keep trying and enjoying it, especially trying new things, I think you'll get far.

So good luck!

true, experiment and play around and find your own way of doing things as well.
Take the best of all sides and add it to your methods of learning. That's a good way of using the situation(thread)

Reply #30 - 2011 March 15, 11:52 pm
mezbup Member
From: sausage lip Registered: 2008-09-18 Posts: 1681 Website

I'm actually 2/3 the way through reading an amazing book in Japanese atm called "書けない漢字が書ける本” which is written by a Japanese kanji researcher and each kanji gets a two page spread, the first gives a mnemonic from the Japanese perspective and the second page covers some etymology and or really interesting stuff about the kanji.

Mnemonics in Japanese from a Japanese perspective have been a HUGE eyeopener. One of the things that this book has taught me is that things like 胸 can be broken down into 月, × (batsu), コ (katakana "ko") and ク (katakana "ku"). It's the use of turning things into their katakana equivalents makes making mnemonics in Japanese a lot easier!

Anyways, for those of you who are at a JLPT1 reading level, It's a fascinating book that I find hard to put down.

Reply #31 - 2011 March 16, 12:00 am
ta12121 Member
From: Canada Registered: 2009-06-02 Posts: 3190

mezbup wrote:

I'm actually 2/3 the way through reading an amazing book in Japanese atm called "書けない漢字が書ける本” which is written by a Japanese kanji researcher and each kanji gets a two page spread, the first gives a mnemonic from the Japanese perspective and the second page covers some etymology and or really interesting stuff about the kanji.

Mnemonics in Japanese from a Japanese perspective have been a HUGE eyeopener. One of the things that this book has taught me is that things like 胸 can be broken down into 月, × (batsu), コ (katakana "ko") and ク (katakana "ku"). It's the use of turning things into their katakana equivalents makes making mnemonics in Japanese a lot easier!

Anyways, for those of you who are at a JLPT1 reading level, It's a fascinating book that I find hard to put down.

thanks for the recommendation. I'll definitely try it. I'm always into books that are talking about kanji/different perspectives.

Reply #32 - 2011 March 16, 4:06 am
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

Spirarel wrote:

Jarvik7 wrote:

I don't even remember the keywords...

I'm guessing that you still think Heisig was a good idea?

Yup, but I don't study kanji in isolation anymore and I haven't for a few years*. I'd just have to guess if asked for a keyword given a kanji. I know around 4000-4200 characters I'd guess and never did RTK3, so that is quite a few kanji I never knew a keyword for to begin with. Someone else mentioned it but after awhile you internalize how to learn kanji and you no longer need a system. Heisig is a good way to train yourself to do that for the first thousand or two.

*It's pretty much impossible for me to forget any kanji (meanings/readings) now that I spend at least 8 hours per day reading Japanese at work. Writing by hand isn't all that important in daily life, even in a Japanese office. I can't remember the last time I wrote anything other than my address.

I do plan on getting 漢字検定準一級 in a few years so I'll need to brush up on the writing aspect at some point though.

Last edited by Jarvik7 (2011 March 16, 4:09 am)

Reply #33 - 2011 March 16, 2:30 pm
jcdietz03 Member
From: Boston Registered: 2008-12-19 Posts: 324 Website

fakewookie wrote:

How do you plan on learning Japanese vocabulary without linking back to English definitions?

This is the easiest way to learn vocab and works for most words.  However, sometimes it doesn't.  For example, I have trouble with words that have a ton of homonyms (かける、つく).  I also have trouble with words that have many possibilities for their English language equivalent (合う).

Reply #34 - 2011 March 16, 2:38 pm
ta12121 Member
From: Canada Registered: 2009-06-02 Posts: 3190

I think once someone does RTK and eventually develops solid japanese reading abilities/learning more kanji. Single kanji learning, won't be needed. Just vocab/a lot of reading.

Reply #35 - 2011 March 16, 2:43 pm
prink Member
From: Minneapolis Registered: 2010-11-02 Posts: 200

Spirarel wrote:

prink- What method do you use?

For learning kanji? I just learn kanji as they appear in new vocab. I have several srs decks, one of which is the very commonly used Core6k. Here's how my cards are set up.

Side A:
sentence audio and nothing else

Side B:
sentence in Japanese with furigana
English meaning

I have two identical Core6k decks set up like this. One deck is for listening and repeating. For the other one, I write the sentence out. Generally, if you can write it, you can read it. As I learn kanji, I focus on its readings rather than its keyword, which I think is more practical. I could combine the two decks, but I prefer to space listening/speaking separate from reading/writing.

Training wheels are an interesting analogy to RTK. But, when you first learn to ride a bike using training wheels, you're focusing on how to ride the bike. The training wheels just prop you up. You can sit on the bike without falling over, but you can't make it go forward without pedaling. Similarly, RTK will not 'pedal' for you. You'll still have to learn the readings on your own. For those who feel RTK works for them, it simply props them up, eventually it becomes completely unnecessary. For those who don't feel RTK works, it just a hindrance that fills us with extra, unneeded information. I don't have anything against RTK, and I do refer to it on very rare occasions out of curiosity. I'm sure it works for many, but I'd rather not use something that is clearly meant to be supplemental as my main way of learning kanji.

I like how Tae Kim puts it in this blog post.
http://www.guidetojapanese.org/blog/200 … o-methods/

Reply #36 - 2011 March 16, 2:52 pm
Javizy Member
From: England Registered: 2007-02-16 Posts: 770

When I read Japanese, I read words and phrases, not kanji. The only problem with English keywords is the fact that synonyms can be confused while reviewing, but you can just include a Japanese word on your card as you progress.