Question about SRS Sentences & the AJATT method

Index » The Japanese language

  • 1
 
permafrost New member
From: London Registered: 2010-02-15 Posts: 2

Hi there, I've read through the AJATT blog entries pretty thoroughly but still don't quite understand what I am supposed to do with the sentences exactly. Khatz says to simply make sure you understand each sentence, but not memorize it. To pay attention to the grammatical structure, new vocabulary, kanji.... so how far does my understanding for the sentence have to go before I can say "Yes I understand this sentence completely." For example, it's one thing to understand it by associating the sentence with its English translation, but if you told me to write out "Do whatever the heck you want" I wouldn't be able to write it out 勝手にしろ. If I saw the Japanese sentence then yes I'd be able to give you the meaning. But for example I wouldn't quite know why "知らないに決まってんだろ" why shiranai ni is in front of the phrase like that....

I hope I make sense. I think it's easier to internalize the sentences and grammar if I had some basic understanding of what's going on...

Fillanzea Member
From: New York, NY Registered: 2009-10-02 Posts: 534 Website

Yeah, I don't know what Khatz would say, but I would say that if you don't understand what's going on with the grammar in the sentence, you shouldn't put it in your SRS just yet, but leave it until later. (Are you working on grammar with a textbook or reference?)

To some extent, there are structures that are idiomatic or semi-idiomatic and it's not necessarily a bad thing to memorize them that way --  I could tell you what 〜に決まっている means but I don't know how far I could go in analyzing the grammar -- but that's different from not having a basic understanding of what's going on.

Don't worry about whether you can go from English -> Japanese; worry about just understanding the Japanese meaning.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
  • 1