I apologize if this is a no brainer, I'm fairly new to the kanji game as I only just finished RTK1 last week. It seems odd to me that the kanji 誰 is only now being proposed as a joyo kanji. This is such a staple word I was surprised to find that I hadn't learned it in RTK1 despite being composed of very common primitives.
Does anyone have any insight into why it wasn't included? Has the word typically been written in hiragana form all these years?
There are currently 13 prefectures (well, 都道府県) that cannot be written with Jouyou Kanji:
茨城県, 栃木県, 埼玉県, 神奈川県, 山梨県, 岐阜県, 静岡県, 大阪府, 奈良県, 岡山県, 愛媛県, 福岡県, 熊本県, 鹿児島県)
All of the kanji from there are in the proposed additional kanji.