@sennahoj
どうかしてる basically means "something is wrong" and is often said in situations where you're surprised by an unusual behavior and say, "What's wrong with you," "I don't get it," etc. You can also use it when something is broken and is behaving strangely.
If you want an utterly useless, non-practical explanation, here it is:
It is a spoken form of どうかしている. As you probably already know, どう is similar to an interrogative "how" in English. It is implying here that the speaker doesn't know how this could happen or what's going on, I think. Also, している is often said it's the equivalent of the progressive form "-ing" in English. As usual, the subject of the sentence is left out because it's obvious from context.
So, it means that (Omitted Subject) is in the state of making you think "How could this happen?, What's going on?!, I don't get it! etc."
Note that this explanation is as stupid as this explanation of "What's going on?":
"What's" is a contraction of "what is." "Is going" is the progressive tense so it means something is in the state of "go." Finally, "on" is a word that is often used when you mean "continuing." Oh, "what" is a word to ask a question when you don't understand something. The "something" referred to by "what" should be a noun. So it means "There exists a continuing thing that I do not understand."
As for 秋葉原通り魔事件, the word 通り魔 (とおりま) means a random attacker as in a person who attacks passengers indiscriminately in the street. I don't know how anyone can translate a word without context, but I might translate it as "the Akihabara rampage" or something similar.
Last edited by magamo (2009 September 14, 10:01 pm)