PensukeD wrote:
FooSoft wrote:
The Kanji there can help you - 火事 is more like a "fire incident" not a "fire" itself.
So 火事になる would mean "become a fire incident"
Ah okay thank you. That sounds a bit weird when we directly translate it. Is this a natural way to say a fire occurred?
Yes. 火事 means a fire as in an accident, house fire, etc. Can you post the whole sentence? If it's using なる it might mean that a small fire turned into a 火事.
But you should get used to many things in Japanese sounding weird when directly translated. One of the old 60's Japanese textbooks said in their introduction (in all caps): "EXPECT DIFFERENCES. BE SURPRISED BY SIMILARITIES."
Oh and also:
あと十分しかない = We have only 10 minutes left.
I don't really understand what does しかない means. Rikai-chan just says "to have no choice"
You should consult a grammar reference; you need to have access to something that will explain grammar patterns like this for you, because Rikai-chan won't do it. X しか + a negative means "only X", usually in a negative or unexpected way.
Last edited by yudantaiteki (2011 May 18, 5:49 pm)