Light Novels

Index » Learning resources

 
Reply #26 - 2009 May 29, 10:05 pm
Jarvik7 Member
From: 名古屋 Registered: 2007-03-05 Posts: 3946

Normally I'll read a page or two, or until the next natural break point, and then go back and look up stuff I guessed about (if any) & bookmark them in my dictionary for SRS input later.

Reply #27 - 2009 May 30, 10:06 am
mentat_kgs Member
From: Brasil Registered: 2008-04-18 Posts: 1671 Website

With light novels I try to guess the meanings by the context. If I can't, I skip. But I do give a try.
With text on the computer, I'll skim it first, looking for vocabulary I don't know. Then I read the text. If there is some sentence I like, it'll go to the SRS.

Reply #28 - 2009 May 31, 10:50 am
zodiac Member
Registered: 2008-04-01 Posts: 123

Tzadeck wrote:

Anyway, after that I started looking up every word in a text that I didn't understand--in my native tongue of course.  It's very rewarding, and you'll realize very quickly that when you're reading something complex you very often assume the wrong meaning of a word if you go by context alone.  It might not be true with fiction, but with non-fiction I'd highly recommend trying this.

Hey, I do the same thing, and I can say it is indeed very rewarding - one of the joys of knowing a language well (your native one in this case) is the ability to understand the precise meaning of what you are reading - good writers are able to use such precision to convey lots of information/emotion using little words. Guessing from context, although workable, does deprive you of this.

An example many will be familiar with is reading jargon-filled works, where knowing the precise definition of a term rather than a general idea is crucial. Sometimes I wish normal language was like that, without the ambiguity and all.

However this is probably more relevant to people who already have a good command of the language... as a beginner quickly learning the rough meaning of many words seems more important.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Reply #29 - 2009 May 31, 3:00 pm
kfmfe04 Member
From: 台北 Registered: 2007-10-21 Posts: 487

zodiac wrote:

Tzadeck wrote:

Anyway, after that I started looking up every word in a text that I didn't understand--in my native tongue of course.  It's very rewarding, and you'll realize very quickly that when you're reading something complex you very often assume the wrong meaning of a word if you go by context alone.  It might not be true with fiction, but with non-fiction I'd highly recommend trying this.

Hey, I do the same thing, and I can say it is indeed very rewarding - one of the joys of knowing a language well (your native one in this case) is the ability to understand the precise meaning of what you are reading - good writers are able to use such precision to convey lots of information/emotion using little words. Guessing from context, although workable, does deprive you of this...

I totally agree with both your comments.  "Guessing by context" allows me not to get bogged down in dictionary lookups, but let's call it what it is: "guessing".  This is made very apparent when I actually look up the words in my native English.  But having a contextual sentence does help motivate me to learn the unknown vocabulary, and get a sense of the real meaning of a word, after confirming that my understanding is not "way off the mark".