Production vs Recognition

Index » General discussion

 
Codexus Member
From: Switzerland Registered: 2007-11-27 Posts: 721

undead_saif wrote:

And production shouldn't be done from English O_o!

It doesn't matter what it's done from, Japanese definition of the word, picture, English, French, Chinese wink The skill production trains is "how is that thing called in Japanese".

TaylorSan Member
From: Colorado Registered: 2009-01-03 Posts: 393

Nukemarine wrote:

I do audio and kana on the question side. Seems reasonable, and is there to make sure I know which word in the sentence I'm supposed to be writing out.

Out of interest, are you using Anki's ability to give the same spacing to cards that are of the same fact or starting from 0 spacing?

I may try that.  Maybe because my decks so small, I know the word/words to write.  I'm not sure as production cards are new ground.  And I go at each sentence for all the words in the sentence...I think others focus on one word perhaps?  If it is a word that's rediculously common like 私 then I know I can skip it.

I must be using the default spacing.  I really haven't refined my anki.  It would probably be beneficial for me to look into the way anki works more. 

Starting today I will be doing my new regiment as follows (advice or comments are welcome)---

Morning Session
-Open Deck One - This is a new auto import deck using Smartfm lists - set at 10 new per day and going through the KO2001 compiled lists (props to Nukemarine and others)
-Go through the deck and learn the cards-write out the sentence (or key word/word's)-edit with a dictionary if I feel I need/want to, and import the sound file to audacity.  Save as an MP3 - import to itunes-take a picture of the kanji sentence and paste the picture to the itunes file (album cover art).- Do this for the ten new sentences, then quit.

-Open Deck Two - This is my "Master Deck" -  It has about 400 cards so far, all have audio.  Sentences are from Smartfm KO2001, a few from Core2000, and Jpod101 Beginner season 1 through lesson 60.  Also houses any random mined things - podcast stuff, song lyrics, and phrases I have found.
-Do all reps. Add new material (ideally), make ipod files for new sentences, and create production counterpart cards for the super matures.

-In itunes take all new sentences and put them in a playlist for the day.  The playlist also has the full conversations from any Jpod lessons I have mined (audacity).  The playlist is good for the day, but I have all other srs sentences in there too, if I feel like a little extra review/listening/reading practice.  I can put it on random, and see how well I get the old stuff, or hit pause before it plays, and test my reading/pronunciation for the sentence.

Go to School, work, walk the dog, do the dishes etc.  Have the ipod with me, listen and read the new material.  If the meanings are not solid that's ok, I can look at the screen and see/read them and the kanji may remind me of the meaning.  I could put a translation in the lyrics section, but I find it unnecessary (and time consuming), and I really don't like to have translations in the cards (might edit those out on the Smartfm deck), just definitions/example sentences.

Evening Session-
Do all reviews for both decks.

That's the basic plan, I hope it is efficient and works well. The Import deck will be structured - 10 a day.  The Master deck will have some flexibility, where I can do the some of the reps in the morning, and/or add what I have time for (some days, could be none).  Obviously my theory here is that by creating the cards in the morning, and using the ipod touch, I can encode the new material during the day, on the go, and later be efficient in the reviews.  The set up for the ipod IS time consuming, but I think it is worth while for me because the hardest part of learning new words for me is always remembering the sounds for the word-the meaning/kanji recognition part always outpaces this, so being able to hear and repeat the word over and over during the day is essential (and a major reason I like to have audio for all my srs items). I do the picture thing so I can see the sentence nice and big on the touch screen.

I will make this SRS project my daily priority, and with the rest of my study time enjoy media.  In addition I am redoing RTK (due to a 3 month break-NEVER AGAIN!), but at a chill pace so it only takes 30min-hour per day (and it's blazing because I deep down already know the stuff). I am also going to make an effort to develop my understanding of grammar principles, by reading Tae Kim's site and other sources.  I don't SRS the grammar because I like audio for everything, and figure I'm getting it "in the wild".

I'm curious if anyone else has done it this way (or similar)?  Or if anyone sees a flaw or inefficient element here (the audacity to itunes may be it, but I'm not sure if there is a better way).

Last edited by TaylorSan (2009 September 26, 2:10 pm)

slivir Member
From: Japan Registered: 2009-01-26 Posts: 84

I don't bother with recognition anymore. I focus purely on production (English > Japanese). Sure it's harder and takes longer but since I'm living in Japan now, I need to speak now. I don't care about vocab lists or grammar points and I sure as hell don't care about the JLPT, I just want to make myself understood ASAP!

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
furrykef Member
From: Oklahoma City Registered: 2008-06-24 Posts: 191

undead_saif wrote:

And production shouldn't be done from English O_o!

I often see this advice and don't understand it at all. I haven't found it to be a hindrance in the least, and translating to/from English in my flash cards is nearly my sole method of study.

I have always found that production helps much more with memory than recognition does. But as for my Anki flash cards, I generally create three (yes, three) per sentence:

* English -> Japanese kana ("production")
* Kana -> Kanji
* Kanji -> English ("recognition")

I don't always create all three for every item, but usually I do. It's a lot of work, but it makes sure that all the bases get covered.

- Kef