akahige
Member
From: tokyo
Registered: 2008-12-17
Posts: 11
I *think* he's saying "Don't make visual images of kanji", to keep the actual, real meaning of the kanji separate from the stories in your head. Or something. Heisig's prose is a bit dense, and so am I, so can someone give me the simple version of what he's saying? AND, do you agree with him?
Nukemarine
Member
From: 神奈川
Registered: 2007-07-15
Posts: 2347
Basically, don't do like you'll see in Kanji Pict-o-graphix. Don't think of the entire kanji as one image. Reason being, 待、 持、 and 侍 all would resemble an image that you created for the entire kanji.
However, to me they're all different as one has Spartans (column radical) waiting at their temple, one is ET (finger radical) levitating his temple, while the last is Batman (person radical) halting people from entering his temple. Let's not forget there's a Cow and Microphone doing things at that temple to.
PS: I just looked at lesson 31 and could not find the passage you referenced. In my book, he wrote how the CONCEPT of the keyword will be in your head after the keyword fades. That concept may be the image you created of the keyword such as it was.