konakona50
Member
From: florida
Registered: 2008-08-26
Posts: 103
well i was trying to mine sentences off the yotsubato manga but im having trouble doing it. first is that a lot of words have more than one meaning. and i don't know which is the correct to use for that sentence and these words that im trying to get the meaning of are kana words not kanji. so does anyone have any tips for me on what i should do about it?
QuackingShoe
Member
From: USA
Registered: 2008-04-19
Posts: 721
あんまり is a more emphatic あまり(余り)... in theory. Actually I very rarely hear あまり, mm. Anyway, As the kanji implies, it has to do with a surplus or remainder or whatever. Giving a translation like "It's dangerous to (if you, と conditional) lean out so far (much)."
The issue with having a lot of definitions for a single word is usually a matter of attempting to provide a literal list of every possible way it could ever be translated into English, which is pretty faulty. The best thing you can do is to figure out the core meaning of a word.
For the future I guess you just need to find a good dictionary. I don't actually use dictionaries a great lot, so I usually just stop by sanseido or yahoo, but there are definitely better things out there (especially if you actually buy something
). Alternatively I often google a word or phrase for more examples of it's usage.
Raichu
Member
From: Australia
Registered: 2005-10-27
Posts: 249
Website
From school, I remember that あんまり is a variant of あまり, just like やはり=やっぱり, みな=みんな, そうして=そして. It's dangerous if you noridasu too much.
But yeah, I agree, if you don't know the meaning of a sentence, don't train with it. What's the point? I find no shortage of material I do understand. If it appeals to you, save it in a file and have a look at it in a year's time to see if you understand it now.
iSoron
Member
From: Canada
Registered: 2008-03-24
Posts: 490
konakona50 wrote:
first is that a lot of words have more than one meaning. and i don't know which is the correct to use for that sentence and these words that im trying to get the meaning of are kana words not kanji. so does anyone have any tips for me on what i should do about it?
This is what I do when I come across a sentence I don't understand:
1. Check a word dictionary.
2. Check a grammar dictionary and/or ALC.
3. Read a translation, if available, and try to make sense.
4. Skip it.
Don't be afraid to skip a sentence. You'll come across that same grammar construction again, eventually. Also, many here don't like using translations, but I find them quite useful. You just have to be cautious, as not all translators are trustworthy.
Tobberoth
Member
From: Sweden
Registered: 2008-08-25
Posts: 3364
Only add stuff to your SRS that you understand fully, that's the main point. If you find a sentence you do not understand and can not make sense of it even using a dictionary, you're not ready for that sentence yet. No problem, just keep going and in a few months, maybe you'll be ready.
As for あまり・あんまり, it's main most common use is like the one in your example sentence, used with -nai form adjectives and verbs to state that the negative isn't absolute.
私は食べない。 - I don't eat./I'm not going to eat. (Absolute)
私はあまり食べない。- I don't really eat./I'm not going to eat much. (Non absolute)