Tobberoth
Member
From: Sweden
Registered: 2008-08-25
Posts: 3364
wccrawford wrote:
Tobberoth wrote:
why not simply copy the kanji and paste into a dictionary? Dictionaries supply the furigana.
You could say exactly the same about Rikaichan. Just copy the word and look it up in a dictionary.
I don't know where to find such an extension, but Rikaichan could probably be modified. Maybe asking the author would be enough to put in a toggle switch for the English bits?
No, not at all. Rikaichan gives you everything you need in the window, which is why you don't need a separate dictionary. If you just get furigana though, what's the use? Simply learning the furigana won't teach you the word, so you would still need to use a separate dictionary. "Guessing" the reading is fine, but if you don't know it, you obviously don't know the word.
Tobberoth wrote:
If you just get furigana though, what's the use?
When I stripped the English meanings from the dictionary, I had the following ideas in mind.
・I don't want English meanings to interfere with the
Japanese meanings. While there are some words
where the meaning overlaps perfectly, they're fairly
rare. Most words don't quite match up.
・I can figure out the meaning from context. I can't
know the correct reading from context. In fact this
seems most natural. I have an English vocabulary
of around 40,000 words. I've looked up the meaning
of maybe 3,000 or them. The rest were learned in context.
・Thus, I just want just furigana.
Last edited by Nathanael (2008 October 27, 9:47 pm)
I would recommend using the Rikaichan without English glosses over the Furigana Injector for a few reasons
・The furigana injector confuses on and kun readings a LOT. I've hardly ever had this problem with Rikaichan. Quite simply, it's a much smarter plugin
・Ultimately, everybody's goal is to be able to read fluently without the use of furigana. My opinion is you will become more dependent upon furigana readings if you have the whole page written out for you. With Rikaichan you can just look up what you need.
・It's faster.
Tobberoth wrote:
f you just get furigana though, what's the use? Simply learning the furigana won't teach you the word, so you would still need to use a separate dictionary. "Guessing" the reading is fine, but if you don't know it, you obviously don't know the word.
I wouldn't agree with that. On top of simply learning words via context, there are many times when I know a word, but am unsure of the reading (or just plain forgot it).
Take for example 出勤.. If you had a momentary lapse and couldn't remember if it was しゅきん、 しゅうきん、 or しゅっきん, you could give yourself a gentle reminder by hovering over that word.