Hey, I have a question.
What is the difference between 入る(はいる) and 入る(いる)?
I could not find 入る(いる) in yahoo japan 和英 dictionary, nor example sentences.
It's very confusing to me too, the worst part is telling which way to read the damn thing in a sentence. You can find lots of special phrases which use 入る (いる) by simply searching 入る in WWWJDIC. Many of those special phrases in turn have example sentences on WWWJDIC, of course, the usual warnings apply about using the Tanaka Corpus.
To make matters worse, the potential form ("to be able to enter") of 入る (はいる) is... you guessed it... 入れる (はいれる), indistinguishable in writing from 入れる (いれる)!!
Last edited by snispilbor (2008 October 23, 2:37 pm)
playadom
Member
Registered: 2007-06-29
Posts: 468
入る「はいる」 and 入れる「いれる」 are transitivity pairs.
入れる is the transitive, and 入る is the intransitive.
Transitive verbs require a direct subject and one or more objects.[e.g. I give the book to Jimmy]
Intransitive verbs don't need an object [e.g. I sleep. You can't 'sleep' something]
An example:
The class starts / The teacher starts the class.
The book falls / The man drops the book.
Of course, this does nothing to clear up 入る「いる」, as I know nothing about that verb =/
Last edited by playadom (2008 October 23, 5:58 pm)