It's pronounced... tsutsumu. Although the u vowel in Japanese becomes devocalized very easily so you might hear it as tstsumu/tstsmu depending on the speaker.
Maybe the recording is saying 積む(つむ), which has a somewhat similar meaning in some usages?
This kind of thing is why I like to watch J stuff with the script. I never put anything in my SRS without written confirmation. I would if something was totally obvious, but if it's that obvious, I already know it and don't need to put it in.
Yeah. It was written. It just didn't sound like what was written there. I'm not adding this to the SRS just yet (splicing an mp3 is not fun). I was just shadowing a Soseki story.
The reader makes many small changes, like with 行, so I was wondering if there were some sort of alternate pronunciation.
I can hear the つつ part (but maybe that's because I know it's supposed to be there). It sounds like the vowel of the first syllable isn't voiced, so it comes out more as "tstsu".
You heard correctly, kind of . He is in fact saying つ twice, but the first time he says it, the う isn't voiced. It's kind of like how you say です and it comes out sounding like 'Dess'.
edit -- albion beat me to it!
Last edited by samesong (2008 October 15, 10:07 am)