「disheveled」のほうがいい。fluffy/poofyはべつに「ぐちゃぐちゃ/messy」な感じを伝わない。そんなときに「寝癖」っていう言葉(bedhead)も使える。
「し〜〜ん」は「無言」とちょっと違うね、、「し〜〜ん」はコオロギ(cricket)の鳴き声が聞こえるみたいな感じで「無言」はただ「何も言わない」の意味する。
-edit-
研究社新和英大辞典の例文はこれです:
家の中はしんとしていた. The house was as quiet as the grave.
しんとした教室 a hushed classroom; a classroom that is so quiet you could hear a pin drop.
場内はしんと静まりかえった. The hall fell silent. | A hush fell over the hall.
Last edited by Jarvik7 (2008 November 12, 10:02 pm)