kazelee
Rater Mode
From: ohlrite
Registered: 2008-06-18
Posts: 2132
Website
What is the difference between おう and おお, pronunciation wise?
Ji_suss
Member
From: Toronto
Registered: 2008-08-22
Posts: 96
Yeah. Erlog's right. At the beginning of a word, (ookami) your mouth just remains open but stationary for longer. In the second word (kokuou) there is a very slight and certainly incomplete closure of the mouth, almost but not quite an "oo" with a wisp of breath escaping as you shut down the word. As Erlog says, it is a subtle thing.
As i say those words i say "oh" but think "oh-oo" and somehow it comes out right (I've been told).
(Sorry for the romaji. )
Last edited by Ji_suss (2008 September 06, 7:55 am)
I really dispute this idea that there's a difference (in sound) between おお and おう. おう is pronounced オー instead of オウ; it's just one of those rare exceptions to the Japanese spelling system. Presumably there was once a difference between them, and this distinction might still be maintained in some dialects, but it's not standard Japanese.
If they're *not* the same it's a bit of a mystery, since Japanese people certainly think they are and can even have trouble confusing them when writing (here's a page about the issue: <http://homepage1.nifty.com/forty-sixer/tyouon.htm>).
You can google "発音 おお おう" (or English equivalent) for a lot of sources to back up the claim that they're the same; can anybody find a credible source that disagrees?
Now, people will certainly pronounce オウ when they're conciously trying to point out the spelling or avoid ambiguity with a word spelled with おお, but that's an affected pronunciation, not their natural one.
Dragg
Member
From: Sacramento, California
Registered: 2007-09-21
Posts: 369
To make somewhat of a comparison, this question is like asking a native English speaker if there is a difference between the vowel sounds of words like "boar", "lore", and "your"? Almost everybody would agree that these words rhyme, but you will get at least a few people who will claim that there is a subtle difference in the vowel pronunciations. For example, some English speakers may actually prounounce a slight dip in the word "your" to enunciate the shift from "o" to "u". This is usually done by the same people who got "A's" on spelling quizzes when growing up. The difference is very subtle but it can exist, in an arguably purely optional way. Many people really don't distinguish the differences at all, but ironically, "your" is often said closer to "yer" in informal speech which probably has more to with laziness than any kind of spelling "interpretation". 
Therefore, even though I haven't used Japanese examples, I don't think there is an absolute answer to this question because everyone has different ideas on what is proper in pronunciation.
Last edited by Dragg (2008 September 07, 11:01 am)