Benzhi
New member
From: Japan
Registered: 2008-04-14
Posts: 6
So I'm having the problem of not being able to remember the meaning of a character that I know I have learned when I see it in the real world.
It seems to me, that the best solution to the problem would be to review from kanji to keyword, but Heisig seems adamant that that is the wrong way to review. (see pg. 42) Instead he recommends "strengthening the image of the story." Can somebody please explain why this is? If the goal is to be able to read Japanese, it would make sense to me to be reviewing in a way that is most similar to reading Japanese. I guess, it really seems like reviewing both ways would be the only way to go; Keyword > Kanji to get the writing of it, and then Kanji > Keyword to get the meaning.
Thanks,
Benzhi
Arkhe
Member
From: Canada
Registered: 2008-04-11
Posts: 12
The way I understand it, reviewing from keyword to kanji rather than the other way around gives you an active command of the character (able to produce it in writing) rather than a passive one (able to recognize, but not necessarily produce as well). Definitely always review keyword to kanji. Eventually you will be able to remember the keyword/meaning for the kanji without even trying just from normal reviews, so I really don't think there's any reason to review from kanji to keyword.
Also, once you finish RTK and start learning the readings for the characters, you want to be able to look at a character and have the Japanese reading for it instantly appear in your head, not the Heisig keyword.
Last edited by Arkhe (2008 August 03, 2:36 am)
Benzhi
New member
From: Japan
Registered: 2008-04-14
Posts: 6
pm215 wrote:
If you only want to be able to read, I don't think you necessarily need Heisig -- the traditional methods work adequately enough, I think. What Heisig does make easier is writing
I guess I was under the impression that Heisig's method reinforced both reading comprehension and writing ability. While it may not talk about the actual reading (i.e. onyomi and kunyomi) of a character like other methods do, it seems one should be able to comprehend the meaning of a character in context. However, if you only review keyword to kanji, the ability to read a character (i.e. kanji to keyword) is simply a by-product of the ability to write the character.
This seems strange to me, and so far hasn't been the case. I've seen lots of characters that I know I could reproduce easily if I see the keyword first, but have trouble remembering what the keyword is.
According to Arkhe,
Arkhe wrote:
reviewing from keyword to kanji rather than the other way around gives you an active command of the character
But, how does this command of the writing of a character translate to being able to comprehend the meaning of a character in context? It seems to me that the only way to do that would be to review from keyword to kanji, but Heisig seems to say otherwise.
Is there some kind of mental process going on that will eventually make my brain link a kanji to its keyword, rather than just linking keyword to its kanji? Can someone explain this to me? How does this one way reviewing method turn into two-way command of a character?
Thanks,
Benzhi
QuackingShoe
Member
From: USA
Registered: 2008-04-19
Posts: 721
For most characters I can remember the keyword from the kanji, or actually frequently enough not the keyword but the general feeling of it. However, it really doesn't matter at all. Except while trying to guess at what signs on the street mean or whatever, there is no actual situation in which you need or want to be able to recognize an English keyword from the sight of a kanji. When you learn actual Japanese words that use the kanji, recognition of the keywords is a non-issue. When you see 未来, you just think 'みらい,' not 'not yet come.' Now, you'll (at first) need to remember which kanji, and thus keywords, are used with this word so that you can write it, but this remains an issue of production, which is what you're practicing. Nothing's wrong with the system.
Edit: For the record, though, this process does also make the keyword easier to remember. I'm not sure that's actually a GOOD thing, however.
Last edited by QuackingShoe (2008 August 04, 9:17 am)