wrightak wrote:
Goodlookinguy wrote:
Now, that song I translated, I spent a good 3-hours checking if every bit was correct, which is why I know it is pretty spot on.
I hate to break it to you buddy but your translation is a very good effort but it's not spot on. I don't want to dent your motivation though, keep it up! I think you could choose easier materials since that song is a strange mish-mash of English and Japanese. Please don't feel that you need to prove yourself to other members of this forum.
Alright, spot on wasn't really the right word, but, I did get fairly close to a proper transliteration. There's no real way to dent my my motivation, at 16, I think I'm on the right track. I don't know many people around me who can do anywhere close to as good as I can do, especially at my age, with only 7-years of learning. I realize that song is a lot of gibberish, but that's the fun part. I really, and personally, don't understand what the song is supposed to mean, but hey, I do enjoy myself. That's why I bought the album after all! Ah, I think this thread is pretty much closed.
Thanks to all, I passed. Well, I am off to study more, before I actually submit any songs.
One more note, sense the passing of this test, I have taken a look at the song I previously translated, I am completely retranslating the song. I feel that if I'm going to submit anything, I need to take more time studying it if I want nice looking transliterations. So, I'm off! I will probably come back to this forum if I need help, you guys were a great support in this to me. Even the criticism helps, believe me, putting it in my face does help, I just complain, forgive me for that.
Last edited by Goodlookinguy (2008 April 05, 1:23 am)