RECENT TOPICS » View all
乱暴→宇宙宇宙では、あなたの悲鳴がだれも聞こえない。edit I looked up the actually slogan on japanese wikipedia: 宇宙では、あなたの悲鳴は誰にも聞こえない...so I got close
Last edited by johnzep (2008 February 13, 7:28 pm)
johnzep - that was a decent sentence!宇宙 → 疑い(うたがい)障害の疑いで男の行方を追っています。p.s. my sentences so far are coming from yorkii's favourite TBSNews website!
疑い→芋虫(いもむし)チョココロネって芋虫みたいじゃん?
芋虫→失敗 (しっぱい)警官が来たので、万引きは失敗した。
Last edited by johnzep (2008 February 14, 8:33 am)
失敗→イメージま?でもそう考えると貝のほうがイメージいいね。
イメージ→地震実は小さな地震は面白いと思う。 テキサス州には地震がないから。 でも、もちろん大きな地震は超怖い。oh hay...I just caught the んok...take twoイメージ→自殺電車で自殺しないでください。
Last edited by johnzep (2008 February 14, 8:31 am)
地震→一日 (ついたち)一日に会議に行かなくてはいけません。
一日→力(ちから)はっけよいよい残ったはっけよいよい残ったみんなで力いっぱい相撲を取りました。
Smackle: what the hells that? sounds like the All Black's Haka. Nice!
yorkii wrote:Smackle: what the hells that? sounds like the All Black's Haka. Nice!
It is from 金太郎
力(ちから) → 乱射(らんしゃ)アメリカでは銃乱射事件が相次いでいます。EDIT: 「は」入れた。
Last edited by synewave (2008 February 14, 9:12 pm)
cool. thanks for the info.力→螺旋状 (らせんじょう)ファンタスティック4の父さんは自分の体を螺旋状にさせることができる。
乱射(らんしゃ) → しゃぶしゃぶしゃぶしゃぶより焼肉の方が好きです。
Last edited by johnzep (2008 February 14, 10:06 pm)
しゃぶしゃぶ→ブランコ笑うように、ブランコが揺れてる。
Last edited by Smackle (2008 February 15, 9:21 pm)
close I nearly did 交差点ブランコ → 効果 (こうか)ダイエットをしたけど効果がなかった。
Last edited by jamiemw (2008 February 15, 4:49 pm)
効果→浣腸 (かんちょう)沢山の外国人の先生は浣腸する子供のせいでカルチャーショックを受ける。
Last edited by johnzep (2008 February 15, 11:52 pm)
かんちょう→ 嘘 (うそ)嘘じゃないよ。 納豆が大好きで、毎朝食べます。
嘘→外 (そと)外は寒いので、出かけたくありません。
外→豆乳(とうにゅう)牛乳を飲むと下痢を悪化するから、豆乳しか飲めません。
Last edited by mikedough2 (2008 February 18, 3:44 pm)
豆乳→牛 (うし)ごめんなさいこの文は簡単すぎます。私は牛の牛乳が大好きです。
牛→信号これも簡単だよ。難しい文を書けっていってないよ~ :)信号に右に曲がってください。ちなみに、牛乳が牛の乳。ですから、「牛の牛の乳」というのはないね。 へへ
yorkii wrote:信号に右に曲がってください。
信号に右に曲がってください。
Is 信号に also good? I thought you'd use 信号を here. 信号→梅酒私の友達は梅酒を飲むたび、頭が変になる
my bad. thanks for picking that up John.手芸今日は手芸クラブに参加しようかと思ったら、屋外クラブがサッカーをやっているところを見てすぐ心変わりして、それにした。運動不足だから、そういうチャンスがあったら逃しちゃダメだろ!
手芸→芸者この間タイムマシーンを見つけて、ひょっと時間旅行を江戸時代まで旅して、可愛い芸者に誘惑されちゃいました。どうやって現在に戻ってきたか、はっきり覚えてません。
i see what you've done there. taken the last kanji as your starter. that wasn't in John's rules, but seems ok to me...芸者→ 社会 (しゃかい)社会的なプレッシャーを感じて、自分の現状より上に見えるものを憧れる。EDIT: IME miss.
Last edited by yorkii (2008 February 19, 10:09 pm)