incorrect Kanji for keyword RUE

Index » Feedback

  • 1
 
richcoop Member
From: California Registered: 2007-04-05 Posts: 36 Website

The Kanji you have for the keyword rue during  the review process is different from the Kanji for the keyword rue in the study section.   The review one is the one that  differs from the keyword shown in Heiseg's RTK I.  The element silver is incorrect.

ファブリス Administrator
From: Belgium Registered: 2006-06-14 Posts: 4021 Website

Just tried and I don't see a difference. Maybe another problem with fonts?

nac_est Member
From: Italy Registered: 2006-12-12 Posts: 617 Website

How much different is it? Totally or just a dot or a distorted shape? In the latter case, it's just something that happens with some fonts, like ファブリス says.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Deonnn New member
From: Brisbane, Australia Registered: 2007-10-17 Posts: 9

Hi, richcoop.

You might find these two threads helpful:

http://forum.koohii.com/viewtopic.php?id=931
http://forum.koohii.com/viewtopic.php?id=1051

Also, if you look at the 15th line of this table, you'll see the type of change you're describing.

Deon

richcoop Member
From: California Registered: 2007-04-05 Posts: 36 Website

nac_est wrote:

How much different is it? Totally or just a dot or a distorted shape? In the latter case, it's just something that happens with some fonts, like ファブリス says.

Hmm.  How can I  describe Kanji without writing it?  I'll try.
The left and right elements of both "rue" 's are no different.
The middle element differs from "silver" as follows:
The top portion of the  element is the same except there is an additional sort of apostrophe as in "good".
The bottom two aligned (non-vertical, non-horizontal lines) of "silver" are not there.
Instead there are two horizontal lines as in the keyword "staples".
I'm using Vista.  I'll have  to try  it using XP when I have the opportunity.
But I don't know how to examine a particular Kanji as a review Kanji although I am able to examine it as a study Kanji.
Now I've  found another Kanji with different stroking.  The key word "domesticate" is also similarily different.
Rather than pointing out these  differences as time passes, would you agree that the Kanji stroking in Heisig RTK  I should take precedence?

dingomick Member
From: Gifu_Japan Registered: 2006-12-16 Posts: 234

Vista's a POS when it comes to fonts. Try XP.

Cropped screenshots would make for easier descriptions.

richcoop Member
From: California Registered: 2007-04-05 Posts: 36 Website

Well, upon further research, I finally understand the problem and have a solution.
I have been copying Kanji from the Kanji study section to a table I made using Microsoft Works.  Then I was able to study this Kanji in my morning walk.  I see now that when I make the copy, Works changes the Kanji strokes.  Today I remade a table using Open Office and the copies to this  table did not modify the kanji strokes.  Apparently the Open  office fonts and Works fonts have differences so I'll stick to Open Office from hereon.  Thanks for  the help guys.

nac_est Member
From: Italy Registered: 2006-12-12 Posts: 617 Website

I used the greasemonkey script to modify the font in the review area. I chose a very calligraphic font, because I like 書道 and I want to improve my skills. But there are a lot of small differences like the ones richcoop described. I'd say about 10% of the kanji have one added dot or something like that.
It's not a big problem for someone who has a little experience with the characters, but I would discourage one who is still studying them to do this, as it can be quite confusing.

I wonder why there are such differences. Japanese calligraphy is still an unknown art to me sad

  • 1