studying with video games

Index » Learning resources

  • 1
 
jordan3311 Member
From: ohio Registered: 2010-08-09 Posts: 201

I just got 二ノ国 game and the guide book. I was thinking would it be smart to write down 5 words that I don't know look them up and study them later. Or would it be better just to play the game and not write anything down. I could also look up words from the guide book as well. How do you guys use videos games to study?

overture2112 Member
From: New York Registered: 2010-05-16 Posts: 400

jordan3311 wrote:

How do you guys use videos games to study?

Look to see if someone has made a script (or at least partial one) or somehow extracted text resources out of the game (perhaps from someone working towards making a translation patch, etc) and then use that to track which words I don't know and slowly SRS the most important ones (ie. most frequently used verbs). Often times this isn't feasible, but I've had pretty good luck recently just email translation patch writers asking them for their script files.

When actually playing I usually look stuff up only when necessary or I find some word that seems particularly neat, but laziness might be influencing my reasoning here.

Lately I've been working on a tool like subs2srs for visual novels along with an adaptive subs like feature, but that's fairly genre specific.

Marumaru Banned
From: ◯ Registered: 2013-01-03 Posts: 104

I would save each and every single word that I don't know into my main dictionary/lookup device to add them later to my SRS.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Jombo Member
From: AZ Registered: 2011-11-12 Posts: 48

Speaking of 二ノ国, if I set my PS3 to Japanese will the game's language change to Japanese too? It works with Soul Calibur V so I'm wondering if it will work for this too. It will save me some money from importing it.

jordan3311 Member
From: ohio Registered: 2010-08-09 Posts: 201

You don't have to change it into Japanese it will all ready be in Japanese. Ps3's are not re-gen locked

Jombo Member
From: AZ Registered: 2011-11-12 Posts: 48

I mean the language on the PS3. If I buy the English copy it will be in English if my PS3 is set to English, but I'm wondering if I set my PS3's language to Japanese the game's language will also be in Japanese. I'd rather buy the local copy than spending extra money to import it if I can change the language with the English copy.

jordan3311 Member
From: ohio Registered: 2010-08-09 Posts: 201

If you buy it in english it will be in english

jordan3311 Member
From: ohio Registered: 2010-08-09 Posts: 201

What I am really to do is increase my vocabulary. I was using genki 2,Japanese Sentence patterns for effective communication for grammar and vocab but I got bored with them so I am trying to change it up.

ryuudou Member
Registered: 2009-03-05 Posts: 406

You can also use TA + ITH to learn from VNs.

TheVinster Member
From: Illinois Registered: 2009-07-15 Posts: 985

When playing that game I just sat near the computer and would throw words into Jisho that I didn't know. At the end of my gaming session I'd enter them all into Anki. I find that when playing games I don't really want to study like I do when I read a novel.

Jombo Member
From: AZ Registered: 2011-11-12 Posts: 48

jordan3311 wrote:

If you buy it in english it will be in english

Not necessarily, I was able to get Soul Calibur V in Japanese with the English copy, but whatever.

What I did with games was I looked up words I didn't know and saved them in my dictionary. Then I would later go back and browse through my history as review. Games are great for expanding your vocabulary so give it a go. A lot of the games I played were ones I've already played through in English, so getting around wasn't much of a hassle, it was just a matter of figuring out how to say menus/dialogue/etc. in Japanese. Games with subtitles are probably the best, however very dialogue-heavy games might be frustrating at first. Some words in the game you probably won't even need to SRS, as they will come up many times as you play.

It's very easy to get lazy and just skip the dialogue and continue on with the game instead of looking up every single word you come across, and because of that I think learning solely through games isn't the fastest way to learn the language. But If you don't want to put in the work it's still a fun way of doing so. I don't know your will strength but I would always just want to "get on with the game already!"

Last edited by Jombo (2013 February 17, 10:47 pm)

Rael89 Member
From: new york Registered: 2008-07-26 Posts: 103

ryuudou wrote:

You can also use TA + ITH to learn from VNs.

what's a TA + ITH?

Stian Member
From: England Registered: 2012-06-21 Posts: 426

If it has furigana, it'll take 10 seconds to write down the entire sentence if you use sentence cards and even less if you only use single vocab cards.

It's really worth the effort, because there might be words that are very frequent in the game, but nowhere near the 10,000 most common in general -- and you learn your "daily dose" of new words when gaming, which sounds productive to me. smile

Savii Member
From: Netherlands Registered: 2012-08-13 Posts: 107

Rael89 wrote:

ryuudou wrote:

You can also use TA + ITH to learn from VNs.

what's a TA + ITH?

Two wonders of modern technology. When used together with a PC visual novel, you instantly get generated readings, a pop-up dictionary similar to rikai* and a backlog with copyable text. This setup allows students of Japanese to learn comfortably from VNs that would otherwise be a far beyond their reading ability. And even if the VN does match your level, it's just a very time-efficient way of looking stuff up.

Interactive Text Hooker: http://code.google.com/p/interactive-text-hooker/
This program rips the dialogue from the VN in real-time and copies it to your clipboard.

Translation Aggregator: http://www.hongfire.com/forum/showthrea … tor-v0-4-9
This program processes the ripped dialogue with morphology tools such as MeCab (needs to be installed as well) and JParser and provides a popup dictionary (needs edict2.

There are some tutorials floating around the net in case you have trouble setting it up.

Last edited by Savii (2013 February 18, 2:01 am)

TwoMoreCharacters Member
From: Sweden Registered: 2010-07-10 Posts: 480

Jombo wrote:

jordan3311 wrote:

If you buy it in english it will be in english

Not necessarily, I was able to get Soul Calibur V in Japanese with the English copy, but whatever.

What I did with games was I looked up words I didn't know and saved them in my dictionary. Then I would later go back and browse through my history as review. Games are great for expanding your vocabulary so give it a go. A lot of the games I played were ones I've already played through in English, so getting around wasn't much of a hassle, it was just a matter of figuring out how to say menus/dialogue/etc. in Japanese. Games with subtitles are probably the best, however very dialogue-heavy games might be frustrating at first. Some words in the game you probably won't even need to SRS, as they will come up many times as you play.

It's very easy to get lazy and just skip the dialogue and continue on with the game instead of looking up every single word you come across, and because of that I think learning solely through games isn't the fastest way to learn the language. But If you don't want to put in the work it's still a fun way of doing so. I don't know your will strength but I would always just want to "get on with the game already!"

The non-Japanese versions have Japanese audio, but from what I understand, no Japanese subtitles or in-game text. I'm finding that to be more important, because there's actually not as much audio as I expected. The cutscenes are great, but often they substitute what could be cutscenes into 'cinematic camera angles with the dialogue box', no audio.

edit: Is this too expensive for you?
Because Sweden is generally more expensive, and because the translated version is new, I probably got the game for less money by ordering the original Japanese version from there than I would if I'd locally bought the game here.

Last edited by TwoMoreCharacters (2013 February 18, 4:23 am)

Jombo Member
From: AZ Registered: 2011-11-12 Posts: 48

That's actually a pretty good deal. Last time I was at YesAsia I was looking in to buying 龍が如く5 which costed around $100. Also I'm seeing that the English version of 二ノ国 is pretty much the same price on places like Amazon.

TwoMoreCharacters Member
From: Sweden Registered: 2010-07-10 Posts: 480

Then I say go for the Japanese version, at least if your country is viable for the free shipping from yesasia. My copy came in two-three weeks.

AlgoRhythmic Member
From: Sweden Registered: 2013-01-20 Posts: 72

I'm also playing 二ノ国 right now, and looking at my game time in comparison with how far I am in the game you can really notice that I'm not very used to reading Japanese yet, I would guess I'm going at least 8-10 times slower than I would have in the English version, and I'm still not looking up every word I don't know.

When it comes to how I study it, I just play it and makes sure I understand the overall story and what the purpose of the side quests are and so on, by looking up words in important sentences and conversations. I see it more as a way to get used to reading actual Japanese, and don't focus too much on learning new vocabulary and grammar (I do that in other ways though of course).

sartak Member
From: Boston Registered: 2009-10-13 Posts: 32 Website

AlgoRhythmic wrote:

When it comes to how I study it, I just play it and makes sure I understand the overall story and what the purpose of the side quests are and so on, by looking up words in important sentences and conversations. I see it more as a way to get used to reading actual Japanese, and don't focus too much on learning new vocabulary and grammar (I do that in other ways though of course).

This is more or less how I do it. The goal for me is to have fun. Learning new vocabulary just comes along for the ride.

  • 1