Betelgeuzah
Member
From: finland
Registered: 2011-03-26
Posts: 464
I've been wondering whether this will be a problem for me or not when I start reading native material. Basically in my core deck there are words with similar kanji but spelled differently depending on context.
For example (pardon the romaji) maitoshi/mainen(every year), myounichi/ashita/asu(tomorrow), hayari/ryuukou(fashion) etc.
So, how can I ever learn the correct spelling if there is no furigana and the words are similar?