Which particle is correct in this kind of sentence:
(I'm going/leaving to take the test) 試験 を 受けていく or 試験 に 受けていく
In other words, which of the two verbs (受ける or 行く) is used to determine the correct particle?
For that matter, is it okay to combine multiple て verbs, like 試験 に 受けていっている? If so, which of the multiple verbs determines the correct particle?
Thanks for the reply. Actually, I was not referring that particular kind of grammar (-ていく/-てくる), which is kind of a specialized case.
Going back to my example, when pairing 受ける with the literal meaning of 行く to say, "I'm going/leaving/stepping out to take a test," which particle should be used before the verbs?
Thanks, yudantaiteki, for pointing that out, I hadn't realized that my original sentence was still a valid one with a different meaning. It makes sense.
And, thanks again, imabi, for responding to my question.