RECENT TOPICS » View all
Is it allowed to wear a shirt with an entire list of jouyou kanji?
Of course not...
Tuck the shirt inside out and put another shirt over it to cover it up. Each time you sneeze or cough....
Try one with the entire level-specific vocab list complete with furigana and translations instead. You don't need to be able to write kanji for the test. If you print it small enough, it might just look like a funky pattern.
Why would you want to cheat? The point is to have an idea of your level, not pretend to be better than you are :\
lardycake wrote:
Why would you want to cheat? The point is to have an idea of your level, not pretend to be better than you are :\
I agree with the above and also to lardy cake what is that kanji in your profile pic???
EasyJapanezy wrote:
lardycake wrote:
Why would you want to cheat? The point is to have an idea of your level, not pretend to be better than you are :\
I agree with the above and also to lardy cake what is that kanji in your profile pic???
It's the most difficult character found in 康熙字典, a Chinese dictionary edited in Qing dynasty. Very few Chinese have seen these characters, not to mention knowing their pronunciation and meaning
It means "Exorcism".
The character has 60 strokes with 11 "components" (prefixes and suffixes). Here is a break down of these components:
sun : stands for yang
moon: stands for yin
rope: stands for relationship, tangling, connected
speech/word: stands for communication
stem: stands for weapon, conflict, fight
senior/ length: power, elder, authority
horse: action, speed
spear: stands for weapon, conflict, fight
heart: motivation, mental, belief
When rope + word + rope + heart come together, it means clinging, relationship and/or love.
When stem + spear come together, it means conflict and war.
With all these components, you can have a mental picture of yin-yang clashes involving mental images and conflict.
For a while, the character for BiangBiang noodles was popular around here, but it's only 58 strokes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bi%C3%A1ng … ng_noodles
Is there any point in spending money and time to take tests to "judge" how "fluent" you are, when there are hundreds of cheaper and more interesting alternatives which require a reasonable standard of Japanese, such as reading a Japanese newspaper, novels, talking to people, being part of a Japanese language online forum relating to a person interest, etc. ? Don't mean to sidetrack the discussion, I just don't really know why people take these tests (unless they have to for work or something).
uisukii wrote:
Is there any point in spending money and time to take tests to "judge" how "fluent" you are, when there are hundreds of cheaper and more interesting alternatives which require a reasonable standard of Japanese, such as reading a Japanese newspaper, novels, talking to people, being part of a Japanese language online forum relating to a person interest, etc. ? Don't mean to sidetrack the discussion, I just don't really know why people take these tests (unless they have to for work or something).
Well, it's pretty much the standardized way to gauge Japanese proficiency. Hence, it works as resume fodder. If you want to work in Japan, you should definitely take N2 or N1.
They're also pretty good benchmarks, and studying for a test can be a motivating goal.
Because most institutions require a formalized manner of proving proficiency? Universities, workplaces, scholarships, what not. Sure, they could just take your word on it and test your language in an interview, but it would be much quicker to just filter out those who don't have an official statement of their fluency. Goes for any language if you're planning on using it in a professional manner, really =/.
uisukii wrote:
Is there any point in spending money and time to take tests to "judge" how "fluent" you are, when there are hundreds of cheaper and more interesting alternatives which require a reasonable standard of Japanese, such as reading a Japanese newspaper, novels, talking to people, being part of a Japanese language online forum relating to a person interest, etc. ? Don't mean to sidetrack the discussion, I just don't really know why people take these tests (unless they have to for work or something).
N1 is a decent achievement whether you use it in a professional capacity or not. It also offers a bit of structure for people who don't seem to be progressing very quickly, and motivation for people who slack off on the less compelling aspects of language acquisition. "It" also doesn't have to be very much. I ended up using a total of 2 1/2 workbooks to study for the exam. The rest of the stuff I was using anyway (AD*JG, Anki etc). People who don't take the exam seem to benefit from the 完全マスター spreadsheets, and some who take their ability to read for granted get a big wakeup call when they take the reading section of the exam. There are plenty of reasons to take it.
uisukii wrote:
Is there any point in spending money and time to take tests to "judge" how "fluent" you are, when there are hundreds of cheaper and more interesting alternatives which require a reasonable standard of Japanese, such as reading a Japanese newspaper, novels, talking to people, being part of a Japanese language online forum relating to a person interest, etc. ? Don't mean to sidetrack the discussion, I just don't really know why people take these tests (unless they have to for work or something).
On language learners forums / real life : Being able to do "reading a Japanese newspaper, novels, talking to people" > stupid piece of paper.
When applying for (some) Japanese companies : Stupid piece of paper > the fact you being asked abstract questions or the fact you are having a conversation in keigo with them (old men who speak gibberish Japanese) = 学歴社会
And as Astendra said motivation goal / benchmark.
Zgarbas wrote:
Because most institutions require a formalized manner of proving proficiency? Universities, workplaces, scholarships, what not. Sure, they could just take your word on it and test your language in an interview, but it would be much quicker to just filter out those who don't have an official statement of their fluency. Goes for any language if you're planning on using it in a professional manner, really =/.
So... when you go for a job in your native language they seek a certificate which states you can conduct yourself to a standard required in the language to perform the role? There are similar tests for English in Australia, but I've never heard of a foreigner who had English as their second language ever being requested of this.
Just seems like a rather long winded measure for something which if an issue should be clear during a standard professional interview. Why treat it any different than a native applying for a role? Fluency is fluency- if someone even in their native language doesn't have the required language skills it becomes pretty clear by how they conduct themselves in a professional environment.
Well, this is my opinion.
EDIT:
Do you mind if I ask your opinion of this assessment?
http://japaneselevelup.com/2011/04/24/t … t-to-jlpt/
Last edited by uisukii (2012 November 04, 4:44 pm)
Yeah, but we weren't talking about native speakers.
Imagine you're applying for a job in a foreign country, and a requirement is being able to speak the local language. There is a standardized test for that, which all qualified applicants should be able to pass. Now, why would they schedule you for an interview to test your language proficiency, when they can just filter out those applicants who lack the relevant certification? Interviews take time, and they're not obliged to give it to you. It's up to you to prove that you meet the qualifications, so a lot of the time, that is how it works.
Do you mind if I ask your opinion of this assessment?
http://japaneselevelup.com/2011/04/24/t … t-to-jlpt/
I get that you don't like the test, but why are you so bent on looking for confirmation on the issue when you could go learn Japanese instead? ;p
I've never tried to get a job in Japan, but I'm pretty sure JLPT1 is required to get a foot in the door at a lot of places, contrary to what the article says.
A lot of people took this thread quite seriously for what I presume to be a joke.
astendra wrote:
I've never tried to get a job in Japan, but I'm pretty sure JLPT1 is required to get a foot in the door at a lot of places, contrary to what the article says.
The vast majority of Japanese people have never even heard of the JLPT. The only place it might be required is somewhere that hires a lot of foreigners. Just like the vast majority of Americans (I can only speak for Americans) have never heard of the TOEIC/TOEFL and, though I have never been a part of hiring a foreigner, I'm pretty sure that your experience and education is really what people will be looking for. If you've got that down you will get called in for an interview at which time you will either be able to conduct the interview without language being a problem or you won't.
lardycake wrote:
It's the most difficult character found in 康熙字典, a Chinese dictionary edited in Qing dynasty. Very few Chinese have seen these characters, not to mention knowing their pronunciation and meaning.
Actually this kanji is/would be rather easy to learn, except perhaps to write from memory without a mnemonic. If I see this kanji again, I will remember it because it doesn't look like any other characters I'm studying, so it has to be 'that weird one' that means exorcism (which is also a very cool keyword).
Last edited by delta (2012 November 04, 6:29 pm)
astendra wrote:
I've never tried to get a job in Japan, but I'm pretty sure JLPT1 is required to get a foot in the door at a lot of places, contrary to what the article says.
As far as I experienced, sometimes it is definitely so.
Unless you're confident you speak fluent Japanese, investing 50$ in a linguistic certification could be a good idea:
-If your major is not Japanese language/literature and if they are used to deal with foreigners*, having N1/2 is going to impress them.
-If the interviewers don't know about JLPT they'll mistake it (as most Japanese ppl do) for the 日本語検定. In such a way, they could unconsciously “trick” themselves into believing you speak a better Japanese than you really do.
-If you speak "regular gaijin Japanese", you have no linguistic certifications and if you happen to do bad at screening tests ....you may** have an hard time finding a job.
N1 won't change everything, but won't harm you either. If a piece of paper might impress them, raising your chance of being hired, even by 1%, why choose not to have it?
JLPT Preparing Books, like this one are meant to improve your reading techniques, so that you can save time during the exam.
You can use those techniques when you read complex Japanese texts after the exam and still getting the same benefits. I can't see how this could harm you or how you could be wasting time.
As long as you're studying Japanese, who cares what are you aiming at ![]()
My 2 cents.
* Even if "Business Japanese" wording is more common at 外国人向け総合説明会, I've seen many companies having a "N1 required" notice stuck somewhere in their booth, to avoid having their booths crowded with random people. Therefore, unless you explain why you love their company in fluent Japanese they're probably going to ignore you. There are just too many people at those events.
**Plenty of people who don't speak a single word of / little Japanese manage to find a job in Japan...but that's another topic.
uisukii wrote:
(unless they have to for work or something).
I should my contentions clearer. As I said earlier in the quote above, if you have to get certification for a job just to get an interview, then you have to get it. My focus was on otherwise. As in aside places which demand this certification before they even look at you (how widespread this is isn't something I have yet to find conclusive evidence to lead me to believe in its necessity, but that's another discussion, I suppose), aside this apparent need; is there any reason to actually spend money on the exam?
That should have been my original post, but I tend to get sidetracked by my own obfuscation and probably came across as hostile. Sorry about that.
(^_^)ー自”自ー(^_^)
On a different note in relation to motivation, there are language efficiency tests designed as a real challenge for native speaking Japanese, as opposed to something aimed at foreigners learning Japanese; surely if any test were motivating, these ones would be a more realistic measure of ability(?).
@uisukii Maybe if you're applying for a scholarship or something like that.... Tbh, besides finding a job or use it as a benchmark / goal I can't see any other appealing reasons ![]()
I don't know much about tests designed as a real challenge for native speaking Japanese (like 日本語検定) but I think you're right. If you're looking for real Japanese benchmarks you should aim higher than JLPT. 漢字検定 is the perfect example!
Like others have said, JLPT1 alone isn't going to get much across to someone that isn't familiar with foreigners. You'd have to take something that natives take like the 漢検. 2級 being mastery of reading jouyou kanji -and- the proper usages, handwriting/strokes (hane/tome),部首、同音同訓異字、送り仮名、四字熟語、誤字訂正、類義語・対義語、熟語構成, and so on.
Someone that just passed JLPT1 might even struggle with 3級(middle school level) if they haven't bothered with writing much.
Last edited by weirdo (2012 November 05, 1:32 pm)
Natives don't take 漢検. Kanji hobbyists take 漢検 and you'll probably be lucky to meet one. It may be a tougher test, but as far as the question of motivation and relevance goes, I'm not seeing much difference with N1, except that maybe there'd be even more awkwardly obscure words that you'd have to avoid using within earshot of natives.
If you want to try something that's relevant to Japanese people, センター試験 would be a good pick. Anyone who applied for uni will be able to relate to your efforts to pass it. In fact, the 国語 section is great practice for N1, because the format is quite similar, but with longer texts.
uisukii wrote:
There are similar tests for English in Australia, but I've never heard of a foreigner who had English as their second language ever being requested of this.
This is incredibly hard to believe given the plethora of English certs available and the often meticulous process of CV filtering most companies employ. After the first two incomprehensible illiterates wasted time and money on my HR dept, I'd probably start demanding certs myself.
Last edited by Javizy (2012 November 05, 2:33 pm)
Javizy wrote:
Natives don't take 漢検. Kanji hobbyists take 漢検 and you'll probably be lucky to meet one.
I'm not sure where you heard that, but that's not true at all. Both my mother and aunt (normal housewives) have taken 漢検2級. Maybe you're thinking of 1級 and 隼1級 which are considered enthusiast levels. Middle/Highs-school kids often take 漢検 during 受験 in order to better their chances at getting into the schools and colleges they want to. A lot of people like to put 漢検 certifications on their resume, 2級 probably being the minimum if you want to bother, since it shows to the potential employer that this person is probably competent and not a DQN or stereotypical ゆとり世代. 1級 or 隼1級 would probably impress them.
英検 and 漢検 are probably two of the most famous 資格 I know of.
Last edited by weirdo (2012 November 05, 3:44 pm)
uisukii wrote:
So... when you go for a job in your native language they seek a certificate which states you can conduct yourself to a standard required in the language to perform the role? There are similar tests for English in Australia, but I've never heard of a foreigner who had English as their second language ever being requested of this.
Natives don't need this test, sure, even though they might be less qualified for certain positions regarding their own language (ugh, the horrible native English teachers I've had...)
But yeah? I can't sign up for a MA unless if show them my CPE degree. That's besides my translator's degree which is apparently useless without an internationally approved certificate. And even more so, each area has its own preferred test (IELTS, TOEFL or CAE/CPE) so even if you have one certificate stating you're fluent you may need to pay another 100+$ for another one... Especially with the ridiculous amount of people who are capable of using English and overstate their ability, it would be ridiculous to just take in anyone based on their own claims or waste their time with interviews. Sure, there'll be some places that take you in without a certificate, but they're rare and usually not that well-seen =/. (granted, I didn't need my CPE to get my current job since they have a preliminary test which quite a few people fail due to their English... but's it's a future-less entry-level job).

