Accent Used in Japanese Mass Media

Index » General discussion

  • 1
 
Inny Jan Member
From: Cichy Kącik Registered: 2010-03-09 Posts: 720

Do Osaka radio and/or TV hosts speak 関西弁? What about other parts of Japan? How difficult would it be acquire accent spoken in 広島, for example?

howtwosavealif3 Member
From: USA Registered: 2008-02-09 Posts: 889 Website

well most Japanese people who speak the standard japanese (tokyo) can't easily imitate the accent from other places (depending on the place it could sound really different from standard or even really hill-billy like akita-ben). For example I've heard people say on talk/variety shows nani yanen (popular phrase in kansai-ben) but it sounded terrible since they can't speak kansai-ben. the intonation is opposite or something and the intonation is closer to english than standard japanese apparently  (the host on shindoumoto kyoudai said that.. I' m not sure if he was that serious about it. )

Last edited by howtwosavealif3 (2012 August 29, 8:34 pm)

yudantaiteki Member
Registered: 2009-10-03 Posts: 3619

It really depends on the host and the show.  For serious things like news programs, they probably speak 標準語 no matter where you are in Japan.  But more casual and local programming might use local dialect.  I'm not sure, though.  I doubt that people who are not natives to the area will try to fake the local dialect if they're doing a show there.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Tzadeck Member
From: Kinki Registered: 2009-02-21 Posts: 2484

howtwosavealif3 wrote:

For example I've heard people say on talk/variety shows nani yanen (popular phrase in kansai-ben) but it sounded terrible since they can't speak kansai-ben.

This is wrong. You wouldn't be able to tell a Kansai-jin from a Tokyo-ite by how they say なんでやねん.  The intonation of なんでやねん is easy to imitate because it's a set phrase.

It's hard for people from Tokyo to accurately speak like a person from Kansai would, but it's really easy to mimic a specific phrase, especially one that doesn't even exist in Tokyo dialect.

JimmySeal Member
From: Kyoto Registered: 2006-03-28 Posts: 2279

Tzadeck wrote:

This is wrong. You wouldn't be able to tell a Kansai-jin from a Tokyo-ite by how they say なんでやねん.  The intonation of なんでやねん is easy to imitate because it's a set phrase.

It may be easy to imitate, but I have also heard people say that Tokyo-ites often fail to say なんでやねん convincingly, by putting the accent on the な.


Do Osaka radio and/or TV hosts speak 関西弁? What about other parts of Japan? How difficult would it be acquire accent spoken in 広島, for example?

Entertainment TV shows in Kansai often do have their hosts, and many of the colorful personalities on the show, speaking in Kansai-ben.
I couldn't say for sure, but I would guess that shows produced in other areas of Japan tone down their regional dialect somewhat more.

Last edited by JimmySeal (2012 August 30, 12:20 am)

Tzadeck Member
From: Kinki Registered: 2009-02-21 Posts: 2484

JimmySeal wrote:

Tzadeck wrote:

This is wrong. You wouldn't be able to tell a Kansai-jin from a Tokyo-ite by how they say なんでやねん.  The intonation of なんでやねん is easy to imitate because it's a set phrase.

It may be easy to imitate, but I have also heard people say that Tokyo-ites often fail to say なんでやねん convincingly, by putting the accent on the な.

I still don't buy it.  I feel like people are more likely to say this because they are pround of being from Kansai rather than because it's true.

Last edited by Tzadeck (2012 August 30, 1:34 am)

kitakitsune Member
From: Tokyo Registered: 2008-10-19 Posts: 1006

A lot of people intentionally mispronounce that phrase on TV shows for comedic effect.

Last edited by kitakitsune (2012 August 30, 3:46 am)

  • 1