What did you learn today?

Index » The Japanese language

 
Reply #26 - 2012 August 05, 9:31 pm
Ampharos64 Member
From: England Registered: 2008-12-09 Posts: 166

Nice idea for a topic. : )

蜘蛛の巣, from watching 蜘蛛巣城. Also from that, that I need to watch more movies with samurai in them. : )

しかし - kept hearing it today. Guess it was time for me to learn it.

Also came to the realisation that I've been trying to do stuff that is way too hard for me, so no wonder if I get frustrated, so maybe, just maybe, I should try something actually suited to a beginner. Let's see how long that revelation lasts before I go back to trying to read that manga, looking up nearly all the words, and still not understanding the sentence...

Reply #27 - 2012 August 05, 9:48 pm
howtwosavealif3 Member
From: USA Registered: 2008-02-09 Posts: 889 Website

Wow if it's that bad then maybe look into song lyrics. I did it when I was a beginner and usually rikaichan knew everything. Since u learned the word shikashi maybe that would be good

Last edited by howtwosavealif3 (2012 August 05, 9:49 pm)

Reply #28 - 2012 August 05, 10:16 pm
Ampharos64 Member
From: England Registered: 2008-12-09 Posts: 166

howtwosavealif3 wrote:

Wow if it's that bad then maybe look into song lyrics. I did it when I was a beginner and usually rikaichan knew everything. Since u learned the word shikashi maybe that would be good

Hah, nah, I'm not too worried. It's my own fault, after all. Considering I only just started the verb section of Tae Kim, I can hardly expect to be able to understand much, can I? XD When I say I'm a beginner, I really mean it - most people seem to interpret that as meaning more like what I'd consider intermediate. Song lyrics are definitely too hard, for most songs, though I like singing along with them so still learn new words that way. : )

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
Reply #29 - 2012 August 05, 10:22 pm
gaiaslastlaugh 代理管理者
From: Seattle Registered: 2012-05-17 Posts: 525 Website

howtwosavealif3 wrote:

gaiaslastlaugh wrote:

HonyakuJoshua wrote:

how 2 make an Anki deck with rikaichan

Have you found this useful? I think I'm gonna take a whack at this during the week. A large percentage of what I pull is from online sources, and lately I find myself hesitant to record certain words because of the time it'll take to yank them into Anki.

I tried Yomichan in the previous version of Anki, but it didn't have an option for preserving the sentence from which you culled your words, which isn't very useful.

Rikaisama takes the sentences too. Look into it and play with the settings

Thanks a lot, howtwosavealif3 and HonyakuJoshua. Just installed Rikaisama, configured the export format, and sucked some entries from the export file into Anki . This will make my online life SOO much easier. Too bad I don't have a digital copy of the マジックツリーハウス book I'm reading. :-p

Reply #30 - 2012 August 06, 6:14 pm
midonnay Member
From: australia Registered: 2011-12-20 Posts: 54

while watching Breaking Bad I saw the kanji for Bee...

Reply #31 - 2012 August 06, 6:22 pm
Thora Member
From: Canada Registered: 2007-02-23 Posts: 1691

gaiaslastlaugh wrote:

I tried Yomichan in the previous version of Anki, but it didn't have an option for preserving the sentence from which you culled your words, which isn't very useful.

I'm pretty sure there are options in Yomichan to save the word, reading, definition and sentence in anki. You need to make sure to have the right fields set up. Maybe give it another try -  yomichan is fantastic.

Reply #32 - 2012 August 06, 11:03 pm
gaiaslastlaugh 代理管理者
From: Seattle Registered: 2012-05-17 Posts: 525 Website

Thora wrote:

gaiaslastlaugh wrote:

I tried Yomichan in the previous version of Anki, but it didn't have an option for preserving the sentence from which you culled your words, which isn't very useful.

I'm pretty sure there are options in Yomichan to save the word, reading, definition and sentence in anki. You need to make sure to have the right fields set up. Maybe give it another try -  yomichan is fantastic.

Yeah, it says it does (via the %s pattern), but it never worked for me. At any rate, I'm on Anki 2 now, and it doesn't appear Yomichan's been ported yet. Rikaisama is fantastic so far, and works fine with Anki 2.

Reply #33 - 2012 August 06, 11:25 pm
kitakitsune Member
From: Tokyo Registered: 2008-10-19 Posts: 1006

midonnay wrote:

while watching Breaking Bad I saw the kanji for Bee...

I also learned that kanji recently. It's ridiculously easy for me to remember because my old address in Japan had 峰 in it so it was just a matter of swapping out radicals to get 蜂.

I'm too lazy to do RTK3.

Reply #34 - 2012 August 06, 11:37 pm
JimmySeal Member
From: Kyoto Registered: 2006-03-28 Posts: 2279

midonnay wrote:

while watching Breaking Bad I saw the kanji for Bee...

Episode 3 of season 5 has a shot of a label that's a mishmash of Japanese and traditional and simplified Chinese.

EDIT: Hah, and the Japanese part is a direct quote from a wikipedia article.

Last edited by JimmySeal (2012 August 06, 11:40 pm)

Reply #35 - 2012 August 11, 8:01 pm
shinsen Member
Registered: 2009-02-18 Posts: 181

midonnay wrote:

while watching Breaking Bad I saw the kanji for Bee...

Egyptian hyeroglyphic for bee makes kanji feel like a walk in the park. How many strokes is that anyway?

Reply #36 - 2012 August 11, 9:49 pm
HonyakuJoshua Member
From: The Unique City of Liverpool Registered: 2011-06-03 Posts: 617 Website

the kanji actually looks harder to me.

Reply #37 - 2012 August 11, 11:36 pm
JimmySeal Member
From: Kyoto Registered: 2006-03-28 Posts: 2279

shinsen wrote:

midonnay wrote:

while watching Breaking Bad I saw the kanji for Bee...

Egyptian hyeroglyphic for bee makes kanji feel like a walk in the park. How many strokes is that anyway?

Easy to read though.

Reply #38 - 2012 August 12, 7:26 am
louischa Member
From: montreal Registered: 2010-09-06 Posts: 132

Today? My production words/collocations are:

--------
flotter en grand mer    沖; 浮    oKI ni uKABU    -
sous la note moyenne    以下    heekin TEN Ika    平均点 以下
lustre, patine, brillant    ... / couleur + abondant    tsuYA    艶 ou bien 色沢
être transparent (intr)    透...通...    suKI TOoru    透き通る
un vêtement ayant l'air transparent    透...通...    suKI TOoru yoo na fuku    透き通るような服
pouvoir voir profondément    -    fukaku mieru    深く見える
transparent jusqu'au point de pouvoir y voir profondément    透...通...程    suKI TOoru -hodo fukaku mieru    深く見える
les yeux noirs    -    kurome    黒目
perdre ("éteindre" intr) son lustre    消    tsuya ga kieru    艶が消える
cuire à la vapeur (2)    蒸    MUsu / fuKAsu    蒸す, 蒸かす
cuire des patates à la vapeur    蒸    jaGA'IMO wo MUsu / jaGA'IMO wo fuKAsu    -
faire cuire à la vapeur jusqu'à transparence    蒸    suKI TOoru made MUsu    透き通るまで蒸す
faire bouillir    茹    yuDEru    茹でる
faire bouillir des oeufs    茹    taMAgo wo yuDEru    卵を茹でる
aujourd'hui, il fait chaud et humide    蒸...暑...    Kyoo wa MUSHI ATSUI    今日 は 蒸し暑い
se taire (intr)    黙    daMAru    黙る
se taire en plein milieu d'un speech (話)    途中 ... 黙    hanashi no tochuu de daMAru    話の途中で黙る
menacer (vt) / être menacé (passif)    脅    oDOSU / odosareru    脅す / 脅される
en étant menacé, se taire    脅    odosarete daMAru    脅されて黙る
menacer (vt) (2)    脅    oDOSU / oBIYAKAsu    脅す / 脅かす
la pollution    public + dommage    koO GAI    公害
les armes nucléaires    noyau + soldat + ustensile    KAKU HEE KI    核兵器
--------
Ah, and add to that list the names of the two gates in the 浅草寺: 雷門 and 小舟町
- and where these names come from. I am systematically going through Japan tourist site names in preparation for a trip next year.

Last edited by louischa (2012 August 12, 7:38 am)

Reply #39 - 2012 August 12, 8:21 am
blackbrich Member
From: America Registered: 2010-06-06 Posts: 300

Heard 안녕하시요 before but didn't find out the conjugation till earlier this week, and put it together today.

Reply #40 - 2012 August 14, 3:28 pm
qwarten Member
From: Istanbul/Turkey Registered: 2012-03-13 Posts: 32

I learnt the name of that famous traffic light song "通りゃんせ " while reading マリア様がみてる 28 フレーム オブ マインド. I also found about warabe uta. It was a surprise that there was one called teru teru bouzu though I knew about the dolls thanks to watching Minami-ke.

All of which led me to these youtube videos (the uploader's channel happens to be a gold mine for this stuff):
http://www.youtube.com/watch?v=HLqGZl3b … ature=plcp
http://www.youtube.com/watch?v=uqjCmYrZ … ature=plcp

Last edited by qwarten (2012 August 14, 3:31 pm)

Reply #41 - 2012 August 14, 3:35 pm
kitakitsune Member
From: Tokyo Registered: 2008-10-19 Posts: 1006

I studied a bunch of N1 grammar points and how to say that I swear on the Bible.

聖書に手をのせて誓う

Reply #42 - 2012 August 14, 3:50 pm
Tori-kun このやろう
Registered: 2010-08-27 Posts: 1193 Website

kitakitsune wrote:

I studied a bunch of N1 grammar points and how to say that I swear on the Bible.

聖書に手をのせて誓う

Definitely of use lol

I learnt nothing today, by the way. I am enjoying not learning Japanese a lot lately big_smile

kitsu Member
From: washington Registered: 2008-09-09 Posts: 55

Learned the word 保存【ほぞん】:何か「セーブする」の事らし。
例文:名前を付けてリンク先を保存(K)

Wanted to "save link target" in Chrome with Japanese UI.

howtwosavealif3 Member
From: USA Registered: 2008-02-09 Posts: 889 Website

I learned how to read
おまん小豆茶  lol
https://www.youtube.com/watch?v=iRN5Qmwq2zE
I think you also read it as こまめ

Last edited by howtwosavealif3 (2012 November 27, 8:15 am)