Japanese: Finished vs Unfinished

Index » General discussion

  • 1
 
turvy Banned
From: Japan Registered: 2012-01-27 Posts: 430

I read in the first page of JSL, which is free to download:

Finished vs unfinished is the significant contrast in Japanese, whereas English speakers tend to think in terms of three time distinctions: past, present, and future.

To me, this seems very relevant and useful and it's not the first time I read about it, however I can't recall where I was introduced to this idea before and I can't find anything that elaborates more on the idea and I'd like to know in more detail what it means. I think Chinese is the same and I guess so is Korean. Also, is this a trend in other Asian languages?

What do you think?

Last edited by turvy (2012 August 04, 10:24 pm)

pen0id Member
Registered: 2011-04-18 Posts: 29

re: other Asian languages, Philippines' capital region-imposed national language has past, present, and future tense.

kitakitsune Member
From: Tokyo Registered: 2008-10-19 Posts: 1006

Korean has a future tense also.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101 Sponsor
 
RawrPk Member
From: Los Angeles, CA Registered: 2011-12-17 Posts: 148

pen0id wrote:

re: other Asian languages, Philippines' capital region-imposed national language has past, present, and future tense.

Tagalog right? Despite being born there (but raised in the US), I don't really know what the "national language" is. According to wiki it says Filipino so I'm confused. What is "Filipino" language? I thought it was a nationality.

lol sorry for straying off topic xD

yudantaiteki Member
Registered: 2009-10-03 Posts: 3619

turvy wrote:

I read in the first page of JSL, which is free to download:

Finished vs unfinished is the significant contrast in Japanese, whereas English speakers tend to think in terms of three time distinctions: past, present, and future.

To me, this seems very relevant and useful and it's not the first time I read about it, however I can't recall where I was introduced to this idea before and I can't find anything that elaborates more on the idea and I'd like to know in more detail what it means.

This is one of JSL's fundamental ideas.  It proceeds fairly simply from a few observations:

1. Future and present are represented by the same conjugation (even if you add ている you're still using the "imperfective" or "unfinished" form).  This is actually true in English as well, a fact that's often overlooked by native speakers.  Note that to express future, you use the same conjugation of the verb as for present, but you add an auxiliary such as "will" or "going to" to express the future tense.  The addition of such an auxiliary is mandatory in most dialects, though -- saying "Tomorrow I go to the store" isn't grammatical in most contexts. 

Also note that in English, when other auxiliaries enter the picture the requirement to express future tense is often dropped entirely -- for instance, "I can go tomorrow" vs. "I can go today", or "I might go tomorrow" vs. "I might go today".

2. The "finished" form of the verb (i.e. 食べた, 行きました) can express past tense, but it doesn't have to.  It can represent something that will be in the past relative to some other verb, as in 日本に行ったあとで、中国にも行きたい。  Sometimes this is described as "relative tense" and they still speak of the verb form as "past tense"; I think this is more confusing but that may be standard in linguistics.

Good luck with JSL; it's a tough read for anyone.  As I've mentioned elsewhere, I taught grammar from the book for about 6 years and I've taught every lesson at least 3 times (sometimes a lot more than that) so I can hopefully answer any questions you might have.

Last edited by yudantaiteki (2012 August 05, 12:12 am)

turvy Banned
From: Japan Registered: 2012-01-27 Posts: 430

yudantaiteki wrote:

2. The "finished" form of the verb (i.e. 食べた, 行きました) can express past tense, but it doesn't have to.  It can represent something that will be in the past relative to some other verb, as in 日本に行ったあとで、中国にも行きたい。  Sometimes this is described as "relative tense" and they still speak of the verb form as "past tense"; I think this is more confusing but that may be standard in linguistics.

Well, this certainly matches the idea of a completed action vs. the past tense.

日本に行ったあとで、中国にも行きたい。
After going to Japan [is done] I want to go to China too.

Last edited by turvy (2012 August 05, 1:07 am)

Splatted Member
From: England Registered: 2010-10-02 Posts: 776

I don't see how point 2 is different from English either. Wouldn't it be perfectly fine to say "after I've been to Japan I also want to go to China"?

yudantaiteki Member
Registered: 2009-10-03 Posts: 3619

"have been" is not past tense, it's present perfect.  I guess the "perfect" is like Japanese but you can't also use that form for past tense.  "After I went to Japan, I want to go to China" is nonsense.

Last edited by yudantaiteki (2012 August 05, 7:23 am)

HonyakuJoshua Member
From: The Unique City of Liverpool Registered: 2011-06-03 Posts: 617 Website

this is called "aspect" by  semanticists like John Saeed.

Reply #10 - 2012 August 05, 9:53 am
Splatted Member
From: England Registered: 2010-10-02 Posts: 776

yudantaiteki wrote:

"have been" is not past tense, it's present perfect.  I guess the "perfect" is like Japanese but you can't also use that form for past tense.  "After I went to Japan, I want to go to China" is nonsense.

Oh, that makes a lot more sense now.  Thanks a lot.  smile

Maybe this will help me finally get a grasp on Japanese tenses. XD

Reply #11 - 2012 August 05, 6:31 pm
Inny Jan Member
From: Cichy Kącik Registered: 2010-03-09 Posts: 720

Splatted wrote:

Maybe this will help me finally get a grasp on Japanese tenses. XD

Let me see if I can get it right, in English you have:
1) Future: simple future, future continuous, future perfect
2) Present: simple present, present continuous, present perfect, present perfect continuous
3) Past: simple past, past continuous, past perfect, past perfect continuous

So, what Japanese tenses are you talking about?

Reply #12 - 2012 August 05, 7:20 pm
turvy Banned
From: Japan Registered: 2012-01-27 Posts: 430

Finished action and unfinished action.

Reply #13 - 2012 August 05, 7:30 pm
Splatted Member
From: England Registered: 2010-10-02 Posts: 776

I really can't be that specific, just た form and う form.

Last edited by Splatted (2012 August 05, 7:31 pm)

Reply #14 - 2012 August 05, 7:34 pm
turvy Banned
From: Japan Registered: 2012-01-27 Posts: 430

I am thinking of getting JSL eventually and figure this out.

Last edited by turvy (2012 August 05, 7:34 pm)

Reply #15 - 2012 August 05, 7:50 pm
yudantaiteki Member
Registered: 2009-10-03 Posts: 3619

Splatted wrote:

I really can't be that specific, just た form and う form.

JSL calls them "perfective" and "imperfective".

Reply #16 - 2012 August 05, 7:54 pm
turvy Banned
From: Japan Registered: 2012-01-27 Posts: 430
Reply #17 - 2012 August 05, 8:35 pm
HonyakuJoshua Member
From: The Unique City of Liverpool Registered: 2011-06-03 Posts: 617 Website

i said that above.

  • 1