Ellipses and politeness

Index » The Japanese language

  • 1
 
Reply #1 - 2012 July 22, 3:24 am
Zgarbas
Watchman
From: Romania
Registered: 2011-10-09
Posts: 880
Website

I was writing on Lang8 when I realized I'm a bit stumped with ellipses. I like writing things like "Aし、Bし。。。" or ”~ばよかった。。。”, but I'm not sure if they fit with the 丁寧語 I use for the rest of the entries. Are they acceptable, or should I add a です somewhere/avoid them? In my head they sound good, and so far I haven't really gotten corrected on it, but it might be the Lang8 guys being soft on me.

Reply #2 - 2012 July 22, 7:43 am
yudantaiteki
Member
From: 東京
Registered: 2009-10-03
Posts: 3010

ばよかった… is not ellipsis; you're not leaving anything out (did you mean よかったのに…?)  し… should be fine, though.  You can put です if you want but as long as you're not trying to be especially polite you should be OK.

Reply #3 - 2012 July 22, 11:09 pm
merlin.codex
Member
Registered: 2010-01-17
Posts: 141

~Aし、Bし~ is fine as @yudantaiteki said. ~ばよかった~ is polite as well.

That being said, I would like to point out that when you write a diary, you usually write in plain form cause traditionally nobody reads it. Now, many people do read it on Lang-8, but it's not a blog either, like those where you post all those pictures and give explanation to every single detail, so I don't see why you should write politely.

Advertising (register and sign in to hide this)
JapanesePod101
Sponsor
 
Reply #4 - 2012 July 22, 11:14 pm
Zgarbas
Watchman
From: Romania
Registered: 2011-10-09
Posts: 880
Website

Years of my Japanese teacher telling us every day that we should always use 丁寧語 and stories about how this one time a Japanese person got mad because someone used だ got to me, I guess.

Thank smile

Reply #5 - 2012 July 22, 11:43 pm
JimmySeal
Member
From: Kyoto
Registered: 2006-03-28
Posts: 2239

Well, it has happened.

Reply #6 - 2012 July 23, 12:05 am
merlin.codex
Member
Registered: 2010-01-17
Posts: 141

That's when you speak, not when you write.

Reply #7 - 2012 July 23, 12:25 am
vileru
Member
From: 仙台
Registered: 2009-07-08
Posts: 586

The only time I see polite language used in writing is when the writing is directed to a specific person or entity (personal letters, business correspondence, etc.) or when it is needed for literary effect (narration, dialogue, etc.). Otherwise, plain form in a literary style (書き言葉) is used.

Reply #8 - 2012 July 23, 3:42 am
kainzero
Member
From: Los Angeles
Registered: 2009-08-31
Posts: 925

I write with です and ます and the celebrity blogs I read are also written in 丁寧語。 Still, it's not necessary for everything to be です、 if that makes any sense。 

Also, 。。。 is not ・・・ so watch out for that.

Reply #9 - 2012 July 23, 4:57 am
merlin.codex
Member
Registered: 2010-01-17
Posts: 141

I already pointed it out but Lang-8 is not a blog.

Reply #10 - 2012 July 23, 6:23 am
JimmySeal
Member
From: Kyoto
Registered: 2006-03-28
Posts: 2239

merlin.codex wrote:

I already pointed it out but Lang-8 is not a blog.

And this is in response to what?

Reply #11 - 2012 July 23, 6:27 am
vileru
Member
From: 仙台
Registered: 2009-07-08
Posts: 586

kainzero wrote:

I write with です and ます and the celebrity blogs I read are also written in 丁寧語。

It is important to note, however, that celebrity blogs are directed towards their fans. In contrast, topic-based blogs (literature, philosophy, music, etc.) and diary-type blogs tend to be written in plain form.

Reply #12 - 2012 July 23, 6:48 am
yudantaiteki
Member
From: 東京
Registered: 2009-10-03
Posts: 3010

kainzero wrote:

I write with です and ます and the celebrity blogs I read are also written in 丁寧語。 Still, it's not necessary for everything to be です、 if that makes any sense。 

Also, 。。。 is not ・・・ so watch out for that.

And ・・・ is not … smile

As for blogs, many of them are written in です/ます even if they're not celebrity blogs.  I also notice that on nicovideo, while the comments are almost always in plain form, it's very common for the うp主's description and comments on his own video to be in desu/masu and even use keigo.

Reply #13 - 2012 July 23, 9:55 am
Seamoby
Member
From: USA
Registered: 2011-01-11
Posts: 174

I've also seen Japanese websites written in the formal form.  That aside, Lang-8 is a language learning site.  They know you are trying to learn Japanese.  There is no good reason to discourage people from using the informal, formal, and polite forms and even mixing them up when writing there to get corrections and feedback, especially when the writer is a beginner.

Reply #14 - 2012 July 23, 10:00 am
dtcamero
Member
From: new york
Registered: 2010-05-15
Posts: 446

I would add to the above comment that you don't have to write a lang-8 entry like a faux-diary... in fact most entries I've read are not written that way... people write it like a short essay that they expect to be read by a number of people they are not close with... therefore masu/desu would be a natural choice.

as a more relevant example, my japanese friends on facebook always post in teineigo.

with regard to the OP's original question, I think it's just a question of writing style and the ellipse is totally fine in concert with polite language... provided that you use it in a way that feels natural...
(i'm using as many ellipses as possible here to describe this point...)

I should also point out that while I use ellipses a lot in japanese I never use the japanese period to do it (。。。) and rather prefer the more natural feeling english version (...)...

Last edited by dtcamero (2012 July 23, 10:05 am)

Reply #15 - 2012 July 23, 12:21 pm
merlin.codex
Member
Registered: 2010-01-17
Posts: 141

Maybe it's just me, but writing in Lang-8 is something like writing an essay, and when you write essays, you use plain form. It's the same at school. You write in plane form, although your teacher reads it.

Reply #16 - 2012 July 23, 12:48 pm
Zgarbas
Watchman
From: Romania
Registered: 2011-10-09
Posts: 880
Website

I write casually every now and then too, but staying constant is important, so that was my main concern. No issue with using them in casual posts.

(I always use 丁寧語 when answering any comments, though, so it totally applies for that part tongue)

Reply #17 - 2012 July 23, 1:13 pm
JimmySeal
Member
From: Kyoto
Registered: 2006-03-28
Posts: 2239

I've never used lang-8, but my undersanding was that it's for practicing writing in general.  So if you wanted to practice polite writing, wouldn't you use the polite form in that case?

Reply #18 - 2012 July 23, 8:26 pm
turvy
Banned
From: Japan
Registered: 2012-01-27
Posts: 430

JimmySeal wrote:

I've never used lang-8, but my undersanding was that it's for practicing writing in general.  So if you wanted to practice polite writing, wouldn't you use the polite form in that case?

Exactly.

Reply #19 - 2012 July 23, 11:35 pm
SammyB
Member
From: Sydney, Australia
Registered: 2008-05-28
Posts: 312

So what exactly is the difference between [ ... ], [ 。。。] and [・・・] ?

Reply #20 - 2012 July 24, 1:15 am
kainzero
Member
From: Los Angeles
Registered: 2009-08-31
Posts: 925

i was told to use [・・・]

[...] for english
[。。。] is incorrect

Reply #21 - 2012 July 24, 7:17 am
yudantaiteki
Member
From: 東京
Registered: 2009-10-03
Posts: 3010

Yeah I think ・・・ is the most normal.  。。。 is unquestionably wrong, … is something I've seen but it may be used more for English.

Reply #22 - 2012 July 24, 7:38 am
Splatted
Member
From: England
Registered: 2010-10-02
Posts: 645

Magamo wrote:

Notice how I used "……" in the previous example. This is roughly (but not exactly) the same as the English "..." mark as in "*sigh* I think I suck at Japanese..." Unlike in English, you use 6 dots in Japanese. In squared paper, one box has three dots so that そうか…… takes 5 boxes in total (3 for kana and 2 for ……). Each three dot set is called 三点リーダー. When writing vertically, these dots go in the middle of the box while, as you can see from examples in this post, they're kind of at the bottom of a line when written horizontally. Since you're using square paper vertically, you write three dots so that they form a line passing through the center of the box. In your average Japanese input system, you can get it by kanjifying りーだー. Depending on your system, you might be able to get it from "。" or other symbols too. In any case, always use it as a pair so you get 6 dots in two consecutive boxes

From: http://forum.koohii.com/viewtopic.php?p … 51#p157451

  • 1