So, you've long since done RTK, finished Core 6K, added a ton of your own vocabulary, can read light novels, can read newspapers .... etc etc etc.
You switch on to some Japanese TV, and you understand maybe, 10%, sometimes 20% of what they are saying. That feeling when you can follow the show because you understand enough bits and pieces, but all the finer details are completely lost on you....
OK, I mean fair enough (despite a lot of practice in the past watching JDrama with subs and listening to NHK Podcasts) I'm only 2 weeks in to watching 3~ hours of native material every day. But when you realize you're not getting it at all, its tempting to assume you started too early and don't have enough vocab ...
My question is, at what point did you start watching native TV, and how long did it take you to reach a point where you felt your reading and listening comprehension were more evenly matched?
You switch on to some Japanese TV, and you understand maybe, 10%, sometimes 20% of what they are saying. That feeling when you can follow the show because you understand enough bits and pieces, but all the finer details are completely lost on you....
OK, I mean fair enough (despite a lot of practice in the past watching JDrama with subs and listening to NHK Podcasts) I'm only 2 weeks in to watching 3~ hours of native material every day. But when you realize you're not getting it at all, its tempting to assume you started too early and don't have enough vocab ...
My question is, at what point did you start watching native TV, and how long did it take you to reach a point where you felt your reading and listening comprehension were more evenly matched?


.
). But even if you don't live in Japan, there are lots of shows out there with Japanese subtitle .srt files. Japanese subs would also help reinforce your Kanji recognition.