うかっていたらいいな。 でも、できなかったら おちているかも.
This sentence is in the N3 sou mattome grammar. It is translated as
I hope I will pass the exam, but I may fail because I don't think I did well.
I understand the first part. But I don't quite understand how the second part translates to I may fail. I get that ochiteiru kamo means chance of falling/failing, but I can't quite make sense of the this phrase as a whole. Any help?
Thanks
This sentence is in the N3 sou mattome grammar. It is translated as
I hope I will pass the exam, but I may fail because I don't think I did well.
I understand the first part. But I don't quite understand how the second part translates to I may fail. I get that ochiteiru kamo means chance of falling/failing, but I can't quite make sense of the this phrase as a whole. Any help?
Thanks
