Could someone please explain in detail the differences between 辺、そば、近く「ちかく」、辺り「あたり」,一帯、周り、付近 ? They all seem very similar, even after looking at example sentences.
2012-08-13, 6:56 pm
2012-08-13, 10:27 pm
My quick impressions... as far as their most common uses
辺 - area
That area is dangerous.
そば - besides, by
そばに = besides
そばの = nearby, neighboring
Stay beside me. We passed by a school.
近く - near, close
I am close to work. There is a park near.
周り - circumference, around
Whats the circumference of the ball? They gathered around the table.
Hope that helps?
辺 - area
That area is dangerous.
そば - besides, by
そばに = besides
そばの = nearby, neighboring
Stay beside me. We passed by a school.
近く - near, close
I am close to work. There is a park near.
周り - circumference, around
Whats the circumference of the ball? They gathered around the table.
Hope that helps?
Edited: 2012-08-13, 10:31 pm
2012-08-13, 10:48 pm
s0apgun Wrote:周り - circumference, around周り can also be used in the sense of one's surroundings/vicinity (in both the (1) social and (2) physical sense).
Whats the circumference of the ball? They gathered around the table.
Examples:
(1) 周りで何が起きているか知っている
be aware of what is taking place around(自分の)
(2) 周りと折り合いが悪い
be ill at ease with the world
I cannot recommend this website enough when it comes to understanding the nuance between words: http://www.alc.co.jp/ Both of the example sentences above were pulled from the same website.
Advertising (Register to hide)
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions!
- Sign up here
2012-08-15, 1:00 am
ありがとう。
