This is the first time I've ever really tried to write something in Japanese, so I'm sure I've made a lot of mistakes, and there was quite a bit I wasn't really sure how to say, as I'm just a beginner. Really kind of nervous, actually...
Bit of context: One of my hobbies is collecting figures (yeah, オタク-ish, I know XD), especially of characters from the Tales of series of videogames.
Months ago I preordered this one:
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...001591.jpg
and now the prototype has suddenly changed (can happen, but really doesn't usually to any great extent) so all her hair is translucent:
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...573781.jpg
So, since neither me nor my fellow figure collectors who've also preordered her were very happy with the sudden change, I thought, I could stop chickening out of actually using any Japanese, and attempt to email the company (Alter) to at least let them know. I also tried to ask about this one of a character from the same game (the two figures kind of make a pair):
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...581027.jpg
as the paint, which was also just recently shown for the first time, looks very glossy (a lot of figure collectors really hate glossy paint, heh).
So, my probably very bad attempt is below. >_<
I'm sure many of you here could phrase it to make it sound much better than I can, but I kind of just want to keep it at my own (very basic) level if possible, apart from changing it as necessary to make sure it's polite and comprehensible.
Here's the message (ワンフェス = WonFes, a figure expo):
こにちは。
私は、イギリス人、イングランドでいきます。日本語はうまくできませんが、ゆるしてください。Alterの「テイルズオブ」フィギュアは、とても好きです。先週は、リタ・モルディオとユーリ・ローウェルをうけました。すごいです!(^_^)
ワンフェスで、レイヴンのプロトタイプ見ました。かっこいいです。でも、フィギュアのミラ・マクスウェルは、透明な髪の毛とても好きじゃないです。ちょっとしんぱいしました。ジュード・マティスもマットじゃないですか。
新しい「テイルズオブ」フィギュアが楽しみです!ちなみに、一番好きなキャラがジェイド・カーティスです‥‥‥ www
このメールを読んで下さってどうもありがとうございます!
ブリオニ
(Briony)
Thank you for any help fixing it, and for enduring my horrible Japanese. : ) And my nerdiness...
Bit of context: One of my hobbies is collecting figures (yeah, オタク-ish, I know XD), especially of characters from the Tales of series of videogames.
Months ago I preordered this one:
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...001591.jpg
and now the prototype has suddenly changed (can happen, but really doesn't usually to any great extent) so all her hair is translucent:
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...573781.jpg
So, since neither me nor my fellow figure collectors who've also preordered her were very happy with the sudden change, I thought, I could stop chickening out of actually using any Japanese, and attempt to email the company (Alter) to at least let them know. I also tried to ask about this one of a character from the same game (the two figures kind of make a pair):
http://i55.photobucket.com/albums/g148/A...581027.jpg
as the paint, which was also just recently shown for the first time, looks very glossy (a lot of figure collectors really hate glossy paint, heh).
So, my probably very bad attempt is below. >_<
I'm sure many of you here could phrase it to make it sound much better than I can, but I kind of just want to keep it at my own (very basic) level if possible, apart from changing it as necessary to make sure it's polite and comprehensible.
Here's the message (ワンフェス = WonFes, a figure expo):
こにちは。
私は、イギリス人、イングランドでいきます。日本語はうまくできませんが、ゆるしてください。Alterの「テイルズオブ」フィギュアは、とても好きです。先週は、リタ・モルディオとユーリ・ローウェルをうけました。すごいです!(^_^)
ワンフェスで、レイヴンのプロトタイプ見ました。かっこいいです。でも、フィギュアのミラ・マクスウェルは、透明な髪の毛とても好きじゃないです。ちょっとしんぱいしました。ジュード・マティスもマットじゃないですか。
新しい「テイルズオブ」フィギュアが楽しみです!ちなみに、一番好きなキャラがジェイド・カーティスです‥‥‥ www
このメールを読んで下さってどうもありがとうございます!
ブリオニ
(Briony)
Thank you for any help fixing it, and for enduring my horrible Japanese. : ) And my nerdiness...
Edited: 2012-08-04, 2:39 pm

So you seem more than ready to post stuff on lang-8.
