Joined: Jun 2012
Posts: 135
Thanks:
0
So right now, I use RevTK to study kanji. I'm on 891 now and I'm doing at least 40 kanji a day with around 1-4 hours of study a day, it differs depending on how much I review previous characters.
So I've noticed while I can successfully answer flashcards in RevTK through seeing the keyword I can't as easily identify the meaning of Kanji I see 'in the wild'. So to counter this not so bad but still annoying issue I downloaded anki and reversed the card layouts so while on here I identify the character on anki I have to identify the meaning.
Has anyone else tried this? I figured while it may not help drastically it should challenge me somewhat and make learning quicker. I was also thinking how it would be nice if RevTK had maybe an option to review with the layout reversed or with both layouts used randomly. Does anyone agree this'd be a good feature?
Joined: Feb 2009
Posts: 182
Thanks:
2
"Kanji to keyword" is not a new idea. Most will probably agree it's not a good idea either. To give you the short answer - just review keyword to kanji and your Japanese will turn out fine. To get a better idea, re-read Heisig's introduction in the RTK book. What you're aiming for is to be able to read in Japanese, not translate kanji to English keywords.
Joined: Mar 2008
Posts: 1,049
Thanks:
4
Doing it that way certainly will not hurt you, as long as you just use it as a supplement. Just make sure that you still do also review the standard way as well, because that it what ensures that you REALLY know the kanji.
Joined: Feb 2008
Posts: 873
Thanks:
0
No don't do that. You're better off using that time on something else like learning the reading of the kanji or A word that contains that kanji or learning grammar etc etc
Joined: Aug 2011
Posts: 3
Thanks:
0
It says in the book not to, because technically the keywords are training wheels that you'll eventually lose and you'll only retain the (japanese) meaning.
You'll be wasting time, but if you want to then do it.
Joined: Jun 2012
Posts: 135
Thanks:
0
Thanks for the replies guys and I fully understand what you are all saying. This is probably because I don't own the book unfortunately, but I agree with your points and will most likely follow the advice given. It does make more logical sense to recognize kanji through their japanese reading and meaning first and I see why this idea is quite pointless to some degree.
I could see it helping in ways but it'd just slow things down in the long run I suppose.
Joined: Feb 2009
Posts: 25
Thanks:
0
All bow down to our Lord and Saviour Heisig! If he says it, it must be true!
Joined: Jun 2012
Posts: 135
Thanks:
0
That's what I immediately thought! Although I have not read the book if he advises something then quick! Do as he says. Without his method kanji would take a lot, lot longer to learn.
Joined: Feb 2008
Posts: 873
Thanks:
0
nuh-uh. just because you didn't read/apply yourself enough for whatever reasons doesn't mean it can't be done. by reading I mean reading stuff that actually interests you.
You mean 2000 and not 3000 or 4000 or whatever rtk2 is right?
Edited: 2012-08-02, 12:26 pm
Joined: Jun 2012
Posts: 135
Thanks:
0
He did say all the kanji i guess.
Joined: Mar 2008
Posts: 1,049
Thanks:
4
All I'm saying is that its possible to do RTK in just a few months or whatever, but actually learning the vocabulary of the Japanese language is a process that takes years.
If reviewing from kanji to keyword can help you figure out the words that you are reading while you are working up to that point, then whats the problem?
Joined: Jun 2012
Posts: 135
Thanks:
0
Good point, any way to help me learn should be used. A simple way to do the same thing but in a better way is just to write the kanji on a whiteboard before giving an answer. Makes sure I remember every stroke of a kanji although I wouldn't recommend over-doing it because it slows down reviews.
Joined: Jul 2010
Posts: 993
Thanks:
12
The book is "available" as a pdf, people should read it (or at least the written parts, like the intro and somewhere in the middle) even if they don't buy it.