Joined: Dec 2010
Posts: 211
Thanks:
0
I saw this in a magazine, but was not sure what it meant:
疲れて泥のように眠る。dakara 正体がなくなる。
Joined: Oct 2008
Posts: 991
Thanks:
0
If you look up what ~のように means I'm sure the answer will come to you.
Joined: Dec 2010
Posts: 211
Thanks:
0
Oops, sorry I pasted the wrong sentence. What does this sentence mean?
陰になり、日向になり、助けられた。
Joined: Feb 2007
Posts: 915
Thanks:
5
From Akiyama's book "Japanese Idioms"
Phrase: 陰になり日向になり
(kage ni nari hinata ni nari)
Literal meaning: both in the shade and the sun
Actual meaning: both openly and discreetly
Example Sentence: 彼女は陰になり日向になり私の経歴を助けてくれました。
(kanojo wa kage ni nari hinata ni nari watakushi no keireki wo tasukete kuremashita.)
Meaning: She supported my career both openly and discreetly.