Joined: Sep 2007
Posts: 53
Thanks:
0
First off, in Japan do they have a Japanese version of Windows that is different from simply changing locales and installing the Japanese MUI?
I did that, but my forward slashes still show up as junk characters =(
Joined: Aug 2006
Posts: 109
Thanks:
0
ah ok, sorry Ruisu, didn'T know about that.
Joined: Mar 2007
Posts: 162
Thanks:
0
I have the Japanese version of windows on my computer and it can be useful and a pain. the pains probably arising from my lack of reading skills. A huge amount of the toolbars are simply katakana versions of the English. Sometimes something comes up on the screen and I quickly need to know what it means and clic; yes or no, at times like thgis I wish i had the English windows. I don't personaly see getting Japanese windows as a huge step forward myself.
Joined: Jul 2006
Posts: 199
Thanks:
0
I'm using the Japanese MUI at the moment. I didn't want to do a full install of Japanese XP so it seemed like a good half-way house. Lot's of things do change but also lots of things don't.
What I have noticed though is that now I've used it for a month or so, a lot of programs have now changed as well. I think this is due to them updating. I guess when they go online to look for new versions they now get the Japanese one and install that.
It'll do till Christmas when I should have time to re-install from scratch...
Joined: Dec 2006
Posts: 606
Thanks:
0
I'm using Ubuntu Linux in Japanese. It's very easy to switch to any language you want with this.
There's one thing I was wondering: do original Japanese computers have the same input method as ours (non-Japanese), or is it more "built in"? Do they just use Japanese keyboards?
(It came to mind when I noticed that smileys in Japan use a lot of non-latin non-japanese characters, like stars and Russian letters. Is that possible with a western keyboard and installed IME?)
Joined: Aug 2006
Posts: 1,022
Thanks:
1
The Japanese keyboards are not very different from US except the keys can also dobule up to type Kana directly, which I've never seen anyone use; I've only seen Japanese type romanized script. Perhaps in the more olden days they used Kana keyboards.
Edited: 2007-11-14, 4:53 am
Joined: Sep 2007
Posts: 53
Thanks:
0
Thanks for all of the replies! I'm afraid I actually like Windows, so Linux isn't an option for me. I will settle for just using the Japanese MUI with the IME. I have Vista Ultimate, so the MUIs just show up as available upgrades in Windows Update. It's about 800MB, and changes everything Windows to Japanese, lots and lots of katakana. Other MS programs, like Office, Visual Studio are still in English. Which I guess would be best for me at this stage.
I actually learned the kana before discovering Heisig, so it's not so bad. It slows me down a lot, but I'm sure this will at least improve my katakana reading. I bet I'll also be getting very familiar with the IME Pad, which is going to be tough. But it's still practice! Maybe I'll get so sick of looking up kanji by drawing them, that I'll just subconsciously remember them to save my self the trouble.
And yes, I'm following Khazumoto's advice here.
Well...back on the grind, my review screen just turned into an orange nightmare!
Joined: Nov 2007
Posts: 15
Thanks:
0
vosmiura -
Some typists still use the kana input (according to something I remember reading on 2ch), it's apparently faster because there's less typing. It's just harder to get used to using.