Hi all,
I'm applying for MEXT this year, and while I was originally interested in doing either a masters in Jap→En translation, I've been reading up a lot on the future of those industries in general and it has made me question my goals. I know that machine translation and interpretation won't, in the foreseeable future at least, replace human translators and interpreters completely, but there seem to be a lot of people saying that they will probably greatly reduce the number of jobs (from what I understand, this is especially true for translation). Just wondering if others have opinions/information on this topic as it relates to Jap→En translation, and if you think it's still worth perusing a masters in? Alternatively I'm considering doing a course related to IT and design.
I'm applying for MEXT this year, and while I was originally interested in doing either a masters in Jap→En translation, I've been reading up a lot on the future of those industries in general and it has made me question my goals. I know that machine translation and interpretation won't, in the foreseeable future at least, replace human translators and interpreters completely, but there seem to be a lot of people saying that they will probably greatly reduce the number of jobs (from what I understand, this is especially true for translation). Just wondering if others have opinions/information on this topic as it relates to Jap→En translation, and if you think it's still worth perusing a masters in? Alternatively I'm considering doing a course related to IT and design.
