Any of you guys seen this, it's being pushed by the Hiragana Times as the way to help communication across languages. By standardising romaji to match how you would be typing Japanese on a keyboard; so Onna becomes Onnna etc.. but then instead of using katakana words, if there is an English equivalent, you use that instead.
watashi ha england jin desu /facepalm.
http://www.glomaji.com/index.html
Not only does it seem to catering to weeaboo's but its quite patronising too.
"There are various different ways to write in romaji. Take, for instance, Osaka (Ōsaka, Osaka, Ôsaka, Oosaka, Ohsaka) or Kobe (Kōbe, Kobe, Kôbe, Koobe, Koube, Kohbe). Needless to say, this state of affairs is very confusing for foreigners."
Really? are we that dumb?
Seems utterly needles,s and trying to force another way of reading Japanese, when people should actually just sit and learn it is rather pointless imo, fractures an already fractured language base even further and adds more confusion to what is and what is not correct.
watashi ha england jin desu /facepalm.
http://www.glomaji.com/index.html
Not only does it seem to catering to weeaboo's but its quite patronising too.
"There are various different ways to write in romaji. Take, for instance, Osaka (Ōsaka, Osaka, Ôsaka, Oosaka, Ohsaka) or Kobe (Kōbe, Kobe, Kôbe, Koobe, Koube, Kohbe). Needless to say, this state of affairs is very confusing for foreigners."
Really? are we that dumb?
Seems utterly needles,s and trying to force another way of reading Japanese, when people should actually just sit and learn it is rather pointless imo, fractures an already fractured language base even further and adds more confusion to what is and what is not correct.
