I did Japanese at University and one piece of coursework I had to do was to read a popular Japanese children's book and write and write a summary and my thoughts/feelings on the book. The thing I noticed that was different to the textbook Japanese I had been learning up until then was the frequency of と. It appeared in almost every sentence after verbs, nouns at the end etc... and I had no idea what it represented as I had only learnt it as meaning with someone, for quoting people and with 思う and AとB = A and B. So I just used to ignore it but felt like I was missing a bit of the meaning with every sentence.
I'm now struggling to read よつばと! and have just noticed it again in the sentence: 「あんまりのり出すと危ないぞー」I understand all the words in the sentence: not very/much, ride, get/put out and dangerous, but trying to piece this together makes no sense to me and I have no idea what the to means!
So this is my first question: what does the to particle in sentences like this actually mean? And why is it so prevalent in children's story books (like every sentence)?
I got yotsubato because its meant to be very easy to read for beginners, but I'm really struggling moving from structured textbook Japanese even into very basic real Japanese and I'm not really making any progress.
My second question is: how do you learn the differences in the ways of saying things between English and Japanese without learning every single direct translation? As the way of saying things is so different to me that even if I understand the meaning of every word its very unlikely I'll actually understand the sentence at all.
For example the simple sentence: とーちゃん手がはなせないからな俺の分もよつばがふってくれ made no sense to me even when I looked up each word.
Is there anything I can do to help me read easy manga as I am finding it hugely difficult not understanding any sentences and am not enjoying it one bit.
Any help would be great, especially about と!
Thank you.
I'm now struggling to read よつばと! and have just noticed it again in the sentence: 「あんまりのり出すと危ないぞー」I understand all the words in the sentence: not very/much, ride, get/put out and dangerous, but trying to piece this together makes no sense to me and I have no idea what the to means!
So this is my first question: what does the to particle in sentences like this actually mean? And why is it so prevalent in children's story books (like every sentence)?
I got yotsubato because its meant to be very easy to read for beginners, but I'm really struggling moving from structured textbook Japanese even into very basic real Japanese and I'm not really making any progress.
My second question is: how do you learn the differences in the ways of saying things between English and Japanese without learning every single direct translation? As the way of saying things is so different to me that even if I understand the meaning of every word its very unlikely I'll actually understand the sentence at all.
For example the simple sentence: とーちゃん手がはなせないからな俺の分もよつばがふってくれ made no sense to me even when I looked up each word.
Is there anything I can do to help me read easy manga as I am finding it hugely difficult not understanding any sentences and am not enjoying it one bit.
Any help would be great, especially about と!
Thank you.
