Anyone help me translate the following? I filled out what I understand, with very limited time. I'll update if I return home early. 読んでくれてありがとう!
UPDATE: Hi, I was asked to translate an examination, until the main branch's translation arrive. The problem is I'm not a native English speaker, and I'm afraid that the nuance of my sentences are different, or not suitable for a document. I started learning Japanese last year, finished RTK1-3, a mere N4 passer (taking N3 this December), and this obviously are not enough. Can somebody help me out? Might as well point out some Japanese grammar slips along the way. Thank you!
下記の設問が正しければO印、間違っていればX印をつけてください。
Mark the following with O if the statement is correct or X if the statement is wrong.
1.ボルトの締め付け(3点x10=30点)
Tightening Bolts
1)締め付けトルクは、ネジをまわす力のことで、力X長さで表される・
-Tightening Torque means the force to turn bolts. It is shown as Force x Length.
2)ボルトを締め付け過ぎると、ネジ山がつぶれる。
-When tighten bolt too much, thread of bolt will get damaged.
3)ボルトは締め付けてもゆるむので、締め付けトルクの規格以上に締める。
-Bolt can get loosen after being tighten, therefore needs to be tighten more than torque spec.
4)締め付け力が不足すると、ボルトの破損・ゆるみのトラブルが発生する。
-If tightening torque is insufficient, it may lead to troubles such as damage and looseness in bolts.
5)ボルトの締め付けはスプリングワッシャがつぶれるまで締める。
-Torque Bolt until spring washer is crashed
6)ボルトの締め付けは、強ければ強いほど良い。
-Bolt torque is better the stronger.
7)ボルトを斜めに締め付けても、規定のトルクが確保出来れば良い。
-It is OK to cross thread bolt as long as standard torque is kept.
8)一度締め付けに失敗したネジ山のつぶれたボルトは使用しない。
-Should not use a bolt that was once failed to torque and thread being crushed.
9)締め付けに失敗しネジ山が潰れたナットはタップを掛けて再使用できる。
-The nut once failed torque and thread being crushed can be reused by tapping it.
10)タップ掛け作業の確保作業者以外はタップを掛けることが出来ない。
-Tapping is only allowed by an operator who is certified for tapping.
2.QLトルクレンチの使い法 (3点X3=9点)
1)QLの握りの中心をつかみ、ワークと水平方向に力を加える。
-Grab the center of QL grip, and apply force horizontally to work direction.
2)増し締め時に、QLから「カチ」と音がしたら直ぐにやめる。
-When adding torque, stop immediately when you hear “click” from QL.
3)コードつきの場合は、コードの破損にも十分注意する。
-If it has a cord, you must pay attention to cord damage as well.
3.インパクトレンチの使い法 (3点X3=9点)
How to use an impact wrench
1)トルク値を安定させるには、エアー圧が一定になるように管理する。
-Control & maintain the air pressure at constant level in order to stabilize torque value.
2)トルク値を安定させる為に、エアー圧は自分で調整する。
-Adjust air pressure by yourself in order to stabilize the torque value.
3)インパクトレンチによる仮締めは、トルク値の規格上限を狙うのが良い。
-It is better to target upper end of torque specification for handstart by Impact wrench.
4.EC・TMレンチの使い法 (3点X4=12点)
How to use EC • TM wrench
1)ボルト締め付け時ブザーが鳴るまでボルトを締め付ける。
-Continue torque bolt until buzzer goes off.
2)工具が同一であれば違う場所でボルト締め付けをしても良い。
-If using the same tool, it is OK to torque bolt at different place/location.
3)エアホースからエアが漏れていてもエア圧が規定値であれば作業を継続しても良い。
-It is OK to continue the job even if air leaking from the air hose, as long as air pressure is within the spec.
4)EC・TMレンチのトルク設定値は締付け規定値の下限で設定しなくてはならない。
-Torque setting for EC/TM wrench must be lower end of torque specification.
5.DB型トルクレンチの使い (5点X4=20点)
Using the torque wrench DB
1)ボルト測定はすばやくグリップをまわし測定を行う。
-To measure torque, turn the grip quickly for reading the value.
2)トルク測定に使用するトルクレンチは検査(佼正)させていないものでも良い
-Torque wrench to measure torque can be the one not calibrated.
3.トルク測定はグリップエンド中心を握らないで測定すると締め付けトルクが変わってくる。
-Torque measurement reading varies if not holding the center of the grip end.
4)トルクレンチ測定結果のトルク読み取りは目盛りの最小数を読み取らなくても良い。
-When you read torque wrench measurement result, you don’t need to read lowest value on scale.
UPDATE: Hi, I was asked to translate an examination, until the main branch's translation arrive. The problem is I'm not a native English speaker, and I'm afraid that the nuance of my sentences are different, or not suitable for a document. I started learning Japanese last year, finished RTK1-3, a mere N4 passer (taking N3 this December), and this obviously are not enough. Can somebody help me out? Might as well point out some Japanese grammar slips along the way. Thank you!
下記の設問が正しければO印、間違っていればX印をつけてください。
Mark the following with O if the statement is correct or X if the statement is wrong.
1.ボルトの締め付け(3点x10=30点)
Tightening Bolts
1)締め付けトルクは、ネジをまわす力のことで、力X長さで表される・
-Tightening Torque means the force to turn bolts. It is shown as Force x Length.
2)ボルトを締め付け過ぎると、ネジ山がつぶれる。
-When tighten bolt too much, thread of bolt will get damaged.
3)ボルトは締め付けてもゆるむので、締め付けトルクの規格以上に締める。
-Bolt can get loosen after being tighten, therefore needs to be tighten more than torque spec.
4)締め付け力が不足すると、ボルトの破損・ゆるみのトラブルが発生する。
-If tightening torque is insufficient, it may lead to troubles such as damage and looseness in bolts.
5)ボルトの締め付けはスプリングワッシャがつぶれるまで締める。
-Torque Bolt until spring washer is crashed
6)ボルトの締め付けは、強ければ強いほど良い。
-Bolt torque is better the stronger.
7)ボルトを斜めに締め付けても、規定のトルクが確保出来れば良い。
-It is OK to cross thread bolt as long as standard torque is kept.
8)一度締め付けに失敗したネジ山のつぶれたボルトは使用しない。
-Should not use a bolt that was once failed to torque and thread being crushed.
9)締め付けに失敗しネジ山が潰れたナットはタップを掛けて再使用できる。
-The nut once failed torque and thread being crushed can be reused by tapping it.
10)タップ掛け作業の確保作業者以外はタップを掛けることが出来ない。
-Tapping is only allowed by an operator who is certified for tapping.
2.QLトルクレンチの使い法 (3点X3=9点)
1)QLの握りの中心をつかみ、ワークと水平方向に力を加える。
-Grab the center of QL grip, and apply force horizontally to work direction.
2)増し締め時に、QLから「カチ」と音がしたら直ぐにやめる。
-When adding torque, stop immediately when you hear “click” from QL.
3)コードつきの場合は、コードの破損にも十分注意する。
-If it has a cord, you must pay attention to cord damage as well.
3.インパクトレンチの使い法 (3点X3=9点)
How to use an impact wrench
1)トルク値を安定させるには、エアー圧が一定になるように管理する。
-Control & maintain the air pressure at constant level in order to stabilize torque value.
2)トルク値を安定させる為に、エアー圧は自分で調整する。
-Adjust air pressure by yourself in order to stabilize the torque value.
3)インパクトレンチによる仮締めは、トルク値の規格上限を狙うのが良い。
-It is better to target upper end of torque specification for handstart by Impact wrench.
4.EC・TMレンチの使い法 (3点X4=12点)
How to use EC • TM wrench
1)ボルト締め付け時ブザーが鳴るまでボルトを締め付ける。
-Continue torque bolt until buzzer goes off.
2)工具が同一であれば違う場所でボルト締め付けをしても良い。
-If using the same tool, it is OK to torque bolt at different place/location.
3)エアホースからエアが漏れていてもエア圧が規定値であれば作業を継続しても良い。
-It is OK to continue the job even if air leaking from the air hose, as long as air pressure is within the spec.
4)EC・TMレンチのトルク設定値は締付け規定値の下限で設定しなくてはならない。
-Torque setting for EC/TM wrench must be lower end of torque specification.
5.DB型トルクレンチの使い (5点X4=20点)
Using the torque wrench DB
1)ボルト測定はすばやくグリップをまわし測定を行う。
-To measure torque, turn the grip quickly for reading the value.
2)トルク測定に使用するトルクレンチは検査(佼正)させていないものでも良い
-Torque wrench to measure torque can be the one not calibrated.
3.トルク測定はグリップエンド中心を握らないで測定すると締め付けトルクが変わってくる。
-Torque measurement reading varies if not holding the center of the grip end.
4)トルクレンチ測定結果のトルク読み取りは目盛りの最小数を読み取らなくても良い。
-When you read torque wrench measurement result, you don’t need to read lowest value on scale.
Edited: 2011-11-17, 3:03 am

)
I've also tried to teach her to fetch, but she doesn't get it at all. If only cats could understand pointing...