Joined: Jul 2010
Posts: 88
Thanks:
0
If you've got the deck, I think you might know what I'm talking about. Maybe they're doing this as a motivational thing? Or for humor? But honestly, it's almost distracting. If you're not sure what I mean, you could look up:
家に遊びに来てください。
もっと近くに来てください。
Joined: Apr 2011
Posts: 227
Thanks:
0
Kind of, I haven't found more sentences like those recently though.
Edited: 2011-10-07, 2:15 am
Joined: Aug 2007
Posts: 1,144
Thanks:
0
I think you're letting your imagination run away with you.
Joined: Feb 2009
Posts: 2,541
Thanks:
4
家に遊びに来てください generally sounds way dirtier to English speakers because most learners learn that 遊ぶ means 'play,' and 'play' has a dirty connotation in English when used with adults. In reality 遊ぶ is used very similar to the English "hang out."
"Come hang out at my place" does not sound dirty at all.
And, もっと近くに来てください doesn't sound dirty either. You could use that in a million non-sexual situations.
So, no, it's not provocative at all.
Joined: Apr 2011
Posts: 227
Thanks:
0
I think he probably realizes this already and is just pointing it out for the English translation (that does sound dirty) and perhaps even more obvious the picture that iKnow uses.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
遊ぶ also has a dirty side in Japanese.
Joined: Nov 2010
Posts: 901
Thanks:
4
foodcubes
Go to Kinki, Japan, they ARE kinky there!
By the way, I've always wondered why they say sex is 'dirty' in English. Don't they ever wash?
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
@buonaparte: If you're doing it right you should feel dirty when you're done from at least the sweat and other liquids.
True, but again 遊ぶ is the set word for sleeping with anyone you aren't in a serious relationship with.
Edited: 2011-12-01, 8:17 pm
Joined: Aug 2010
Posts: 1,190
Thanks:
0
@foodcubes: As you progress with core6k, I find there are definitely more 'provocative' sounding. Especially a few audios for sentences, f.e.the one for 明ける made me shrug, too *pedo??* lol
Joined: Jun 2009
Posts: 670
Thanks:
0
As yudantaiteki said, 遊びに来てください is an extremely common thing to say. It doesn't mean play in the english sense. Hell, most of the time it's not even a real invite (especially if they add ぜひ lol). I've had people say it to me at work... People i sure hope don't mean that other meaning... :o
Having said that, there are definitely sentences in core 6k i remember going "hello..." to (the one tori-kun mentioned for starters). Why is this a problem? IMHO, there aren't enough example sentences outside of the same bland mood. Some more angry sentences would be nice imho.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
Rogues do it from behind?
Joined: Mar 2009
Posts: 54
Thanks:
0
I remember a sentence... "She has fat legs." or something like that... A first version had a girl with fat legs showing (smartfm-times), now there is a stuffed animal...
There are other weird pictures and connotations that cause 迷惑 to me. And yes, I suppose it was done to enhance memorization by "emotization"...