Joined: Apr 2011
Posts: 227
Thanks:
0
I was listening to a broadcast about women's rights after WWII and other stuff on CBS radio, then I was reading about people that served as translators of Japanese (both written and spoken) during this time and finally the question arose, how did non-native Japanese people learn Japanese 50 or 40 years ago?
Go even further back, people like the british guy translator in The Last Samurai, what about them?
Edited: 2011-09-21, 1:03 am
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
40 or 50 years ago isn't too much different from 15-20 years ago; they had textbooks and teachers.
Joined: Jan 2011
Posts: 10
Thanks:
0
Travellers.
A few months ago I met an old guy from Poland. When he was young he travelled across Europe and learnt the language of the places he went to and then took up work translating
Joined: Sep 2009
Posts: 14
Thanks:
0
I remember seeing a video about an American author/film critic?(don't recall exactly) that lived in Japan right after the war and he learned Japanese from some old ladies who told him he'd never learn kanji as it's too difficult for non-Japanese. I believe to this day he can't read Japanese.
I think the tools make it easier for you and me to do self-study, but the method is the same: dedication and hard work, and a positive attitude.
As much as I love self study I have known people from other countries that spoke perfect English who learned in school. Also had a girlfriend that spoke 5 languages fairly well all learned in middle and high school (in Europe). Also my best friend growing up learned Spanish to a high degree in high school, although I managed to pass the same class and can barely order from taco bell correctly.
Joined: Sep 2008
Posts: 1,674
Thanks:
1
I think anki/SRS is study's ultimate weapon. I do however agree that it's sub-optimal when u get a deck with 15k+ cards. Though, it's golden in terms of efficiency -especially in the beginning. You don't NEED it but sure does wonders for me.
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
And what was an interesting thread has devolved into yet another fight over SRS and Anki.
Joined: Feb 2011
Posts: 118
Thanks:
0
I imagine most of them were either part Japanese, native Japanese or had just lived there for a long time. I remember reading that there was a special Dutch settlement in Japan in colonial times. I think a lot of mixed children lived there that would grow up with both languages and thus be able to act like translators. Anyway, obviously language acquisition is not an academic excercise at all, if you are stuck in a certain environment for a long time and are forced to interact with others in a different language, you will eventually pick it up quite naturally.
Joined: Aug 2009
Posts: 946
Thanks:
0
was the world as industrialized back then? i feel like they would have more time to pick up something like this.
i also wonder what the textbooks were like.
Joined: Nov 2010
Posts: 198
Thanks:
0
I'm guessing they didn't use Anki.
Joined: Nov 2010
Posts: 33
Thanks:
0
you can do spaced repititions without a computer, just sayin'
Joined: Jul 2010
Posts: 589
Thanks:
0
No offense nadiatms but what you seem to be saying is better than SRS is basically rote memorization, going through word lists and stuff.
I'm not saying that doesn't work - it's worked for students for thousands of years - but that doesn't mean it's better than Anki (or worse)
Anki is for people who want to avoid rote memorization and word lists and have other priorities while studying. Anki allows you to have a diverse spectrum of questions and answers that cannot really be done with pen and paper.