Hi! Tom here, studying Japanese in Uni.
Currently in vacation, I'm reading "Read Real Japanese" by Janet Ashby. I can follow the book's explanation fairly well, but there's little bits of grammar that I don't understand, so I was hoping I could get some help.
Here's the paragraph I've read today:
そんな時代のことを思い出して みると 、若い時代というのは周囲のことが全く見えていなかったのだなあ、ということがよくわかるのでした。
電車の中で円陣を組んでおしゃべりしている女子高生 にとって は、 (...)
今、自分たちがおしゃべりをしている話題こそが世の中において最も大切なこと であり、 (...)
It's really just those little nibblets I've put in bold that get me, because otherwise the book is very informative. If anyone can help, thanks!
Currently in vacation, I'm reading "Read Real Japanese" by Janet Ashby. I can follow the book's explanation fairly well, but there's little bits of grammar that I don't understand, so I was hoping I could get some help.
Here's the paragraph I've read today:
そんな時代のことを思い出して みると 、若い時代というのは周囲のことが全く見えていなかったのだなあ、ということがよくわかるのでした。
電車の中で円陣を組んでおしゃべりしている女子高生 にとって は、 (...)
今、自分たちがおしゃべりをしている話題こそが世の中において最も大切なこと であり、 (...)
It's really just those little nibblets I've put in bold that get me, because otherwise the book is very informative. If anyone can help, thanks!

