Maybe I'm just having a brain glitch at the moment, but what's a good glossing tool for English? (Also: French.)
2011-05-07, 12:05 pm
2011-05-08, 10:37 am
Lol, no idea! Let me know if you find anything!
2011-05-09, 4:55 pm
Don't know either, but I am still hoping someone who does know might answer.
Advertising (Register to hide)
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions!
- Sign up here
2011-05-09, 10:23 pm
I think the primary issue is that this sort of tool is relatively new. Probably the best you could do is find a dictionary (probably electric) that can break down sentences. Additionally, trying to find one that translates to other languages than Japanese might help also.
2011-05-10, 6:57 am
One could probably make a tool by breaking up texts by spaces and then doing a search in WordNet 2.1 or using a URL query similar to what these various other search bars and add-ons use...
That Anki plugin (book importer or whatnot) already breaks up English texts, but then it creates cards w/ links to dictionaries.
It's a bit strange and cool that 日本語 tools seem to be the first of their kind, re: parsing and performing lookups based on texts. None of the text analysis software I've used for English seems to do it. Though I don't need the glossing function myself, I just wanted it for recommendation to others. Then I thought it'd be nice to have for French.
On the other hand, there's some useful concepts in text analysis software that might be implemented for Japanese self-study. I'm not fan of the syntactic tree as a schematizing structure, or some of the tags used (e.g. Penn Treebank, via TAIParse [which has a dictionary lookup, but it's clumsy and requires an alphabetized list]), though. Non-intuitive. Natural language doesn't use trees that way. I do like some of the semantic tags such as WordNet's notation, and there are others that attempt to determine sentimentality in texts...
That Anki plugin (book importer or whatnot) already breaks up English texts, but then it creates cards w/ links to dictionaries.
It's a bit strange and cool that 日本語 tools seem to be the first of their kind, re: parsing and performing lookups based on texts. None of the text analysis software I've used for English seems to do it. Though I don't need the glossing function myself, I just wanted it for recommendation to others. Then I thought it'd be nice to have for French.
On the other hand, there's some useful concepts in text analysis software that might be implemented for Japanese self-study. I'm not fan of the syntactic tree as a schematizing structure, or some of the tags used (e.g. Penn Treebank, via TAIParse [which has a dictionary lookup, but it's clumsy and requires an alphabetized list]), though. Non-intuitive. Natural language doesn't use trees that way. I do like some of the semantic tags such as WordNet's notation, and there are others that attempt to determine sentimentality in texts...
Edited: 2011-05-10, 8:03 am
