liosama Wrote:Yes but Indo-European is a pretty broad language family and encompasses so many languages. And Russian falls under the Slavic family with all those other Slavic languages while English is under Germanic, try English with any other Germanic language, Dutch, Norwegian. It comes out pretty well.
Also excuse my ignorance but isn't Ukranian basically Russian but with a few different words? As for Korean and Japanese, they're both in huge debate till today. From what I know, only the elementary parts of the languages are (almost) identical. According to some places I skimmed, and some people I know, they say the difference is huge when you get to the meat.
I was using the term "language family" in its older sense, which is still used in Russian and some other languages, of the broadest set of languages conclusively proven to have descended from a single language. In that terminology Slavic and Germanic languages are groups or branches of the IE family and not families themselves, which is why I used English and Russian as examples of divergence within a family and Russian and Ukrainian as examples of a relatively small divergence.
As for Russian and Ukrainian, the issue is hotly contested and the science is often diluted with politics and patriotic fervour, but the general consensus is that they are separate languages. Personally,
army and navy arguments aside, I tend to agree with the consensus. The reasons are to do with grammar and mutual intelligibility. The level of mutual intelligibility is rather low. Case in point: my father spent a part of his early childhood in rural eastern Ukraine, where the people speak
Surzhyk, which is basically heavily Ukrainianized Russian. He and his Ukrainian friends could not understand standard Ukrainian that they heard on the radio, even though their dialect borrowed heavily from it and their accents were unmistakeably Ukrainian. The grammars also have some differences that are significant for the Slavic group (Russian has six cases, Ukrainian has seven, Ukrainian has the -mo 1st person plural verb ending, which is also used in Serbian, but Russian does not; I never studied Ukrainian, so there may be others that I am not aware of). In fact there might be a stronger case for considering Belarusian a dialect, considering that these grammatical features are missing in it and that mutual intelligibility with Belarusian is much higher: there are a couple of Belarusian bands that I like and when I listen to their songs I get the overall gist of pretty much every line, while with Ukrainian songs my understanding varies greatly. The only problem is that Belarusian has about as much in common with Russian as it does with Ukrainian, so there won’t be an agreement on
whose dialect it is.
Even if we do accept Russian and Ukrainian as two dialects of the same language, saying that "Russian is basically Ukrainian with a few different words" would be just as acceptable as what you said (but if I said that to my fellow Russians I would probably get lynched). After all, the Kievan Rus', the predecessor nation to Russia, Ukraine and Belarus, had its capital in what is now Ukraine, and before the 19th century Ukrainians referred to their language as "Rusian" (from Rus'; I am not sure where we got the second "s" from) and to the standard imperial Russian as "Muscovite". There are Ukrainian nationalists arguing that it’s the Russians who are speaking a vulgar, bastardized version of the language with a substantial Turkic and Finno-Ugric admixture, just as there are Russian nationalists arguing that Surzhyk is the actual dialect of Ukraine and that 19th century Ukrainian intellectuals who standardized Ukrainian invented the more distinctive features of the language (or imported them from Polish) to make it appear less similar to Russian. I have no stake in this debate, so I’ll just add that if Danish, Swedish and Norwegian can be considered three separate languages, then so can Russian, Ukrainian and Belarusian.
Edited: 2011-04-19, 9:02 am