Back

々 - What is it?

#1
Well, the topic basically says it all, i stumbled across the "kanji" 々. It seems so double the Kanji coming before it, luckily the same symbol came in the next sentance again in a different word. Is there more to it than just the doubling up effect? Why isnt it listed anywhere?
Reply
#2
Yeah as far as I can tell it just has the doubling effect. And most people don't consider it a Kanji because it has no meaning by itself it's more like a really fancy kana. 時々、人々、昔々,日々、刻々, I can't think of more.
Reply
#3
FYI 少々 , 別々 are the ones I came across.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
Actually it is not a kanji, it is considered a punctuation mark. It is part of the 踊り字 (dancing characters). Its name is 同の字点 (literally, "same sign mark"). Its function is merely to repeat the previous KANJI (you cannot use it to repeat hiragana or katakana, they have their own 踊り点, even though those are almost never used). You can find this mark commonly and it is more or less up to you whether to use it or simply write the kanji twice.
For example:

時々 = 時時
少々 = 少少
段々 = だんだん (much more common written in hiragana, actually)
個々 = 個個
処々 = ところどころ (also, more common in hiragana)
Reply
#5
日日(hinichi) does NOT equal 日々
but 日々 (hibi) does equal 日日

so careful.
Reply
#6
They're called "iteration marks" in English. 々 is for horizontal kanji, while 〻 is used in vertical kanji. 二 is also used in Chinese, but I don't know if it's used in Japanese.

ゝis used for hiragana, while ヽ is used in katakana. They're rarely used in modern Japanese, but they used to be very common.

〱 and 〲 were vertical iteration marks that repeated two kana. They're almost non-existent in modern Japanese. Wikipedia has a picture here.
Reply
#7
cntrational Wrote:They're called "iteration marks" in English. 々 is for horizontal kanji, while 〻 is used in vertical kanji.
The latter mark is also mostly obsolete; nowadays 々 is used even in vertical text.
Reply
#8
Potentially useful trivia: you can type 々 and ゝ in most IMEs by kanjifying おなじ.
Edited: 2011-03-22, 11:05 am
Reply
#9
NoSleepTilFluent Wrote:日日(hinichi) does NOT equal 日々
but 日々 (hibi) does equal 日日

so careful.
definitely be-careful.
Reply
#10
Although 日にち is a pretty common way to write that word also, maybe to avoid confusion.
Reply
#11
yudantaiteki Wrote:Although 日にち is a pretty common way to write that word also, maybe to avoid confusion.
id like to make this more confusing by adding that 日々 is sometimes read nichi nichi as in 日々是好日  
Reply
#12
duder Wrote:
yudantaiteki Wrote:Although 日にち is a pretty common way to write that word also, maybe to avoid confusion.
id like to make this more confusing by adding that 日々 is sometimes read nichi nichi as in 日々是好日  
According to goo, ひび is also fine in this context Smile I've never heard this before so thanks for the new optimistic phrase
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/186...%E6%97%A5/
Reply
#13
dat5h Wrote:
duder Wrote:
yudantaiteki Wrote:Although 日にち is a pretty common way to write that word also, maybe to avoid confusion.
id like to make this more confusing by adding that 日々 is sometimes read nichi nichi as in 日々是好日  
According to goo, ひび is also fine in this context Smile I've never heard this before so thanks for the new optimistic phrase
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/186...%E6%97%A5/
i got this phrase from a priest in my town so that i could make a shodo gift for a friend's wedding. I really like it alot
Reply