Back

I might stop SRSing...

#51
juniperpansy Wrote:
Manske Wrote:I've tried passive listening over the past year and a half with live.nicovideo.jp, but I still have trouble understanding what anyone is saying,
I've got to totally agree. Passive listeming hasn't hepled me at all. I think about the only thing that really does help is Japanese (-NOT- English) subtitles with Japanese moivies.

And of course subs2srs. The toki o kakeru shoujyo deck was recommended to me by japanese friends as having really good proper slang/normal japanese. So if you like the movie, it would certainly be a great place to start.
i think passive listening helps somewhat. i think it's not very effective, but it still works.

i often find myself using sentence patterns and other phrases that *feel* natural to use even if i've never used it before.

i think i was trying to buy a rice cooker for my cousin and i was trying to say something in the form of "able to," but i didn't know how to say -rareru and somehow "koto ga dekiru" just came to me.

i also think english subtitles help in the early stage of learning and if anything they help with motivation. obviously you want to graduate to japanese subtitles but if you're not at that level yet then it just makes everything worse.
Reply
#52
juniperpansy Wrote:
Manske Wrote:I've tried passive listening over the past year and a half with live.nicovideo.jp, but I still have trouble understanding what anyone is saying,
I've got to totally agree. Passive listeming hasn't hepled me at all. I think about the only thing that really does help is Japanese (-NOT- English) subtitles with Japanese moivies.

And of course subs2srs. The toki o kakeru shoujyo deck was recommended to me by japanese friends as having really good proper slang/normal japanese. So if you like the movie, it would certainly be a great place to start.
Toki wo kakeru shojo deck is an extremely bad way to start imo. Just too difficult, those sentences.
Reply
#53
On the other hand, it was one of the first things I could understand in Japanese. Around the same time as 崖の上のポニョー... This really only goes to show that the only thing the Internet is good for is conflicting opinions and the only way to find out for yourself is to try for yourself.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#54
@jettyke: which one would you personally suggest for Subs2SRS then? Currently I am watching 誰も知らない and I must say I'm getting the hang - very slowly - what conversional Japanese is like. I mean, leaving out particles, elliptic sentences without ですor だ.. Would like to know what you started with (your way "up")
Reply
#55
juniperpansy Wrote:
Manske Wrote:I've tried passive listening over the past year and a half with live.nicovideo.jp, but I still have trouble understanding what anyone is saying,
I've got to totally agree. Passive listeming hasn't hepled me at all. I think about the only thing that really does help is Japanese (-NOT- English) subtitles with Japanese moivies.

And of course subs2srs. The toki o kakeru shoujyo deck was recommended to me by japanese friends as having really good proper slang/normal japanese. So if you like the movie, it would certainly be a great place to start.
How long do you listen to jp a day? And do you use an srs for vocab/context for transcripts of shows?
I've pretty been doing that plus a lot of listening. Now I don't really have that much trouble with listening. I'd say news but thanks to transcripts it's not bad at all.
Reply
#56
I have to agree about having JP subs. That is really quite awesome once your reading level gets up there. Also, Subs2srs is great. If you were to time something from dramawiki or found it correctly timed or offset-able then that would be an awesome start. (I might just do that myself once I finish Deathnote and my music Subs2srs.)

On a side note: A cheap and easy way of getting "more from you media", read: "getting more bang for your buck", I am working on right now is to buy a DVD with Japanese subs (hopefully with full furigana) and use your digital camera to make a copy (you can use your iPhone if you've got one). You can then watch the video on your PC (maybe small parts of it given the size of a 30 minute iPhone video) and type out the subs as you go along (timing them in Mylyrics as you go along - two birds with one stone, right). After that subs2srs it and your away (this would be particularly cool as when you go back to the video for your rewatch - I tend to watch things dozens of times anyway, dragonballKai for example is on it's 15th run through.) Obviously, you should keep the files to yourself, as uploading them would be piracy (I'm not sure if timed subs count as piracy though). Either way, you would have got yourself a fairly good learning experience (type, relisten, time, rep, rewatch)and something to further enhance any media purchase you make (as things are quite expensive these days, it's good to get the best you can from things, don't ya know.)

Btw, you gotta have an alright TV as things tend to flicker a bit, which makes it harder to transcribe. I didn't have any issues really, but it's not too watchable (probably alright to rip the audio from though - a bit tinny really).
Edited: 2011-02-23, 11:38 am
Reply
#57
One big problem I see with his deck is that he's got English words in it. So not only is he learning Japanese -> Japanese, but is also trying to translate Japanese -> English and then English -> Comprehension of language. Understanding language is kind of a like a programming language, the more steps into other languages you compile, the slower and more bug ridden a program will be. So compiling from Ruby(Japanese) to Python(Japanese) to C(English) to Assembly(Language Comprehension) will just end up full of bugs and be very slow. (I'm not a programmer, I'm just using possible programming languages as an example.) The less needed steps, the better, because you don't need English to learn Japanese as most people who know Japanese can barely speak another language.

Also, Anki can be really ineffective when it comes to SRSing material. One huge fault is the fail card button. If you fail a card, you effectively don't know it. If you don't know it, you need to relearn it. If you just learned it, then you have less than 30 seconds after to keep your neurons' state from going back to neutral. And then less than 10 minutes after that, and then 90-120 minutes intervals until you got to sleep. Unfortunately, the button just puts it at the end of your deck of failed cards and you might not see it for minutes or until the end of the deck, where you most like have to relearn it again in a possible vicious cycle. And if you do select easy, then the next time you see it is 8 hours, not 10 minutes or 90-120 minutes. And if you can't remember it by time you go to bed, you won't remember it at all. Japanese as most people who know Japanese can barely speak another language. So basically can't use anki to learn that card really. :/ Unless they put a learn button in or something.

Also, I stopped using Anki do to doing RTK and having to review 200-1000 cards a day despite mostly using 2-4. I'd have cards that say 1.8 months under easy, I'd select that, and see the same card in a day or two under anki's default settings. Increasing the ratio never helped either, but decreasing made the cards come up even sooner. It wasn't any fun at all.

Also, English subtitles are one of the worst things that you can do to study Japanese. How many people that you know who dump hours upon hours of time into subbed anime that have a strong command of the Japanese language without studying? If subbed anime taught you Japanese, they all should be strong. The reality, hardly any of them can speak a few sentences. The reason why this is? Something along the McGurk effect. The visuals alter your auditory memory so you basically remember the Japanese voice acting saying the subbed lines, in English. So your brain is literally listening to English audio, or as far as it can tell, and you can't remember Japanese if you don't hear it. Don't believe me? Try it yourself. Watch a subbed anime you've never seen before, read the subtitles, 10 minutes later pick a sentence or something that you remember from the anime from the subs. Listen to what the voice says in your head. What do you hear?

That was a long post. I should take a nap now. :/

*EDIT*
And Cranks, why not just copy it straight to your computer from the DVD? You can do that.
Edited: 2011-02-23, 11:45 am
Reply
#58
jettyke Wrote:Toki wo kakeru shojo deck is an extremely bad way to start imo. Just too difficult, those sentences.
If your grammar is up to par, it's excellent for getting used to slang.
KMDES Wrote:Also, English subtitles are one of the worst things that you can do to study Japanese. How many people that you know who dump hours upon hours of time into subbed anime that have a strong command of the Japanese language without studying?
I don't think anybody claimed that watching English-subbed stuff will make you learn more Japanese. However, it can hardly be detrimental to your abilities. If you're not yet good enough to go with Japanese subs, or none at all, but still want to have a little study break, it's better than doing something unrelated. It's all about motivation.
Edited: 2011-02-23, 12:14 pm
Reply
#59
Tori-kun Wrote:@jettyke: which one would you personally suggest for Subs2SRS then? Currently I am watching 誰も知らない and I must say I'm getting the hang - very slowly - what conversional Japanese is like. I mean, leaving out particles, elliptic sentences without ですor だ.. Would like to know what you started with (your way "up")
You can read about it in this post->
http://forum.koohii.com/showthread.php?p...3#pid68093

The problem with tokiwokakeru is that

*some sentences extreeeeeemely long (maybe 1/4 or so)
* too many new words and new kanji in new sentences. Might be like 3-4 new words in a sentence, not to mention 3-4 kanji words like 消火器 which are very hard to remember when you're a beginner.
*There is audio, which slows down very much, and if you pronounce every sentence like I did, then you'll probably progress even slower.

...and you have to concentrate on all these things at once!
Not to mention particles, grammar etc.
All of these factors make for difficult cards and small review numbers, slow progress which equals to less feeling of achievement. And the reward feeling is the one which boosts motivation a lot.

I think that at least seperate decks for all these things would make for less burnout.
It's very hard to think up a good structured plan on how to tackle 5 things at once when reviewing only 1 card.

My guess is that doing the easiest cards possible, in the most logical order that's possible will lead to less burnout, faster reps and more motivation.

As I started with jpod101 and classes I can't recommend you a decent "way up" from experience. I presume that there are much better ways to start than what I did.

You could search for "nukemarine's guide for beginners" on this forum and use this for example. But nothing that I can definitely recommend you though.
----

I think that 誰も知らないis a pretty good film for starters as there's much kids talk.
Edited: 2011-02-23, 12:26 pm
Reply
#60
astendra Wrote:I don't think anybody claimed that watching English-subbed stuff will make you learn more Japanese. However, it can hardly be detrimental to your abilities. If you're not yet good enough to go with Japanese subs, or none at all, but still want to have a little study break, it's better than doing something unrelated. It's all about motivation.
Maybe not here, but there's plenty of groups who claim that using English subs is a great way to learn Japanese. You probably know a few people yourself that claim this.
Reply
#61
KMDES Wrote:
astendra Wrote:I don't think anybody claimed that watching English-subbed stuff will make you learn more Japanese. However, it can hardly be detrimental to your abilities. If you're not yet good enough to go with Japanese subs, or none at all, but still want to have a little study break, it's better than doing something unrelated. It's all about motivation.
Maybe not here, but there's plenty of groups who claim that using English subs is a great way to learn Japanese. You probably know a few people yourself that claim this.
Yes, that's true. I learned about 10 words from watching anime with eng subs for more than 400 hours.

Now that's what I call effective!
Reply
#62
Gomennasai, Suimasen, Yatta, Dame, Ganbatte, Hai, Arigatou, Abunai, Nigerou, and Desu(sic)? ;D
Reply
#63
astendra Wrote:
jettyke Wrote:Toki wo kakeru shojo deck is an extremely bad way to start imo. Just too difficult, those sentences.
If your grammar is up to par, it's excellent for getting used to slang.
It IS very good for slang, but there are many other problems associated with the deck.
Maybe just watching the film some times over is also worth thinking about.
Reply
#64
KMDES Wrote:Gomennasai, Suimasen, Yatta, Dame, Ganbatte, Hai, Arigatou, Abunai, Nigerou, and Desu(sic)? ;D
Yes! You couldn't have written it more exact Big Grin!
Reply
#65
I haven't really read rest of thread, but basically I got fed up with SRS a month or two after I finished RTK. The total period I SRSed was probably about 6 months or so in total.

I am now totally the same way. I have lots of manga and visual novels and anime, but I never actually consume media nowadays because I just can't seem to bring myself to it. Maybe I am burned out too easily.

I guess once that's done and all just go your own way. I'm not learning much Japanese nowadays (on and off), but on the chance that I do, I enjoy it much more than I do SRSing. Sure, I might be proceeding at a slower pace, but hey, at least I'm still moving forward.


KMDES Wrote:
astendra Wrote:I don't think anybody claimed that watching English-subbed stuff will make you learn more Japanese. However, it can hardly be detrimental to your abilities. If you're not yet good enough to go with Japanese subs, or none at all, but still want to have a little study break, it's better than doing something unrelated. It's all about motivation.
Maybe not here, but there's plenty of groups who claim that using English subs is a great way to learn Japanese. You probably know a few people yourself that claim this.
同意です。I started out thinking ENGLISH SUBS ARE BAD. THEY ARE THE DEVIL.

But after some frustration in going no sub or Japanese sub, I found myself going back to English sub but as a whole getting turned off by the notion of watching anime because at the time everytime I tried to look at the English sub my conscience nagged at me; "You said no English stuff!"

After a while I finally realized with much regret; I learned English by actually watching all those movies with my original language's subtitles. Even now, if I watch a Hollywood movie without seeing a sub on there, it feels very weird to me.

The realization came a tad bit too late as I was already burned out though.
Edited: 2011-02-23, 12:53 pm
Reply
#66
English subs aren't bad per say but later on you won't really even need it at all. The more I learn Japanese the more I find out how so much stuff is lost in translation. Not much we can't do about it but it's definitely something to consider when learning (you can't convey it's full meaning in english, a lot of the time little things are not added in the translation in order for it to make sense in english)
Reply
#67
That's much later in the future. I guess everyone's different. It took me around 5 to 6 full years to get my English as much as native level. In a perspective that's an awfully long time. Then again I never tried to push myself to study that hard before. I guess if progress is made all is good.
Reply
#68
English subs shouldn't detriment your learning, but you'll just end up spinning your tires trying to go anywhere with it. It'd just end up being wasted time if you consider it learning material. Unless hypothetically the original language was similar to English like French or something where a ton of words are pretty much English words, then it might work as you brain may link the word and the sound. Kind of like reading English lyrics to an English song, you'll finally get what the singer is actually singing and not 'dancing with Tony Danza'.

Unfortunatly, English and Japanese aren't similar except for Engrish loan words.

I think we're missing a lot of the picture of how you learned English that made subtitles effective for you, like enviroment/language and what not.
Reply
#69
KMDES Wrote:One big problem I see with his deck is that he's got English words in it. So not only is he learning Japanese -> Japanese, but is also trying to translate Japanese -> English and then English -> Comprehension of language. Understanding language is kind of a like a programming language, the more steps into other languages you compile, the slower and more bug ridden a program will be. So compiling from Ruby(Japanese) to Python(Japanese) to C(English) to Assembly(Language Comprehension) will just end up full of bugs and be very slow. (I'm not a programmer, I'm just using possible programming languages as an example.) The less needed steps, the better, because you don't need English to learn Japanese as most people who know Japanese can barely speak another language.
For your example, people learn to simplify steps, unlike computers.

I've been using this example forever, but it's like addition and multiplication. We first learn multiplication as adding. 9x3 = 9+9+9. But when we see something like 5x+3 = 13; solve for x, we don't say (x+x+x+x+x+3 = 13, x+x+x+x+x = 10) we just intuitively understand what 5x is.

The base of my studies has been J-E. However, now, when I SRS certain sentences, if it's a vocab point I may only translate the word in question, and if it's a grammar point there may not be any English at all.

There's a time and place for English subs, is what I'm saying. Eventually you will evolve past it, but if it's motivating and if it's not all about rah-rah-rah maximum efficiency every time, it's fine. My original curiosity with J-J subtitles had me confused, and if I wanted to understand a drama because it was interesting I went J-E. But now, J-J or raw really helps me because I've improved. I also avoid watching J-E now as I just get puzzled and confused all the time... but I know that back then, if there was no choice to be motivated, I'd pick J-E.
Reply
#70
People may simplify steps, but the majority of people can't double translate in their head fast enough. There's no point to reinforce English in the process when you can completely skip that step. That's by far the most effecient way. Plus you get errors when stuff can't be changed over from one language to another.

Add to the fact translating in your head is an active task, and processing the meaning of a sentence is an active task, and since the brain can't effectively handle two active tasks at the same time the quality will degrade. (Examples: Pat your head while writing your name while spinning your right leg counter clockwise. Or just driving while using a cell phone.)

As for subs, of course I agree, when it comes to entertainment value, that Engish subs are gonna win out. Understanding what's going on will allow you to enjoy the story, but it hardly helps when studying. It can be argued that it could be demotivational, for example 'Man, I can't believe I went back to English subs. Even after all that studying, I still can't make it without subs. I might as wll give up.' Since we're basically discussing ways how to study Japanese as opposed to best way to enjoy a media I wold sugegst no E subs, but if you just want the enjoyment and you have a lower skill level, then E subs would be the way to go.

I hope that this came out sensible as I'm typing this while avoiding getting caught, while doing my work. It takes a long time to write this way. :o
Reply
#71
KMDES Wrote:People may simplify steps, but the majority of people can't double translate in their head fast enough. There's no point to reinforce English in the process when you can completely skip that step. That's by far the most effecient way. Plus you get errors when stuff can't be changed over from one language to another.

Add to the fact translating in your head is an active task, and processing the meaning of a sentence is an active task, and since the brain can't effectively handle two active tasks at the same time the quality will degrade. (Examples: Pat your head while writing your name while spinning your right leg counter clockwise. Or just driving while using a cell phone.)
Here's an example.
How about reading Japanese subtitles while listening to Japanese? Wait, that's completely doable.
The point is, eventually the English will have to come off. But at the beginning, it may be one of the easiest ways to understand a language especially depending on the context, and is good for initially building that core vocabulary (like say, 明日) and even some more obscure vocabulary with direct translations, like 炭素.

J-J in the beginning is just way too difficult. I'm sure I'm not the only one who got all excited after reading AJATT, finished RTK, and tried to J-J all my sentences. It was just too difficult and I would go in circles in the goo.ne.jp dictionary trying to define every kanji compound I didn't know.

With that said, graduating to that SRS deck of The Girl who Leapt Through Time is fine, maybe not after RTK, but certainly after some basic grammar review.

Quote:As for subs, of course I agree, when it comes to entertainment value, that Engish subs are gonna win out. Understanding what's going on will allow you to enjoy the story, but it hardly helps when studying. It can be argued that it could be demotivational, for example 'Man, I can't believe I went back to English subs. Even after all that studying, I still can't make it without subs. I might as wll give up.' Since we're basically discussing ways how to study Japanese as opposed to best way to enjoy a media I wold sugegst no E subs, but if you just want the enjoyment and you have a lower skill level, then E subs would be the way to go.
At lower levels, I found that watching media with absolutely no E subs was more worthless than watching with E subs, which is what I was aiming at. Once you can pick up on it then yeah, do away with them.
But if you want to use media at a very early level, and pick up some exposure, E subs are a necessary evil.

Finding a balance between gung-ho hardcore SRS/vocab/grammar studying and more relaxing, general entertainment/fun is entirely necessary, and as your skill increases, you may find that things and methods may change. For me, the tedium of SRS is rewarded when I go to natural material; but when I get confused in natural material, I turn to the SRS to find greater enjoyment, in a weird learning / enjoyment feedback loop.

This all goes back to the OP, who burned out because it was just straight hardcore studying with little time to really enjoy and reinforce what's learned in the real world. In the beginning, that might mean E subbed media and English-based learning. Later, it may not. Some people just love the hardcore studying and don't burn out. I just think you have to be mindful of your own skill level, your goals, and what motivates you instead of always trying to chase maximum learning per time spent.
Reply
#72
I forgot how I got into full J-J,listening/watching raw. But I only got better as I kept doing it. I'd say it was because I focused a lot on kanji/context/srs. That over time it all got better/easier over time.
Reply
#73
I actually support J subs for J shows. It's a great way to learn readings and get associative meanings. What I'm getting at is the majority of people are gonna have to make a choice between watching the show for studying and maybe entertainment vs pure entertainment. I think thinking about this subject more as a child would be a better example. A child can learn language completely fuently without having another language to lean on. Also, a child can only take use of certain media until it progresses. So if someone is trying to do something more difficult than what they're capable of of course they're gona hit a brick wall and burn out. You don't throw a child a college text book and expect them to be thrilled about it. They'll hate it.

And yes, if all you do is study and not enjoy, then yes, you'll burn out, and that's what a lot of people do. They may just need to find enjoyable material more in their skill group instead of relying on English. Even Heisig says that things like romani should be cast off as soon as possible as it will slowly and permanently degrade your abilities. (Which the permanent idea is totally bunk as memories are editable for as much as 11 years, which if you still can't read kana after 11 years, you probably might want to give up.)

Not trying to start an argument here, just trying to suggest a way that people may learn Japanese more efficiently as a child would, by having a cleaner language slate. Children mayhave the advantage of not knowing another language, but adults can have superior learning capabilities than children.

Again, hopefully coherent, hard to type while minimizing the browser every 30 seconds to avoid the boss. >_>;
Reply
#74
@ OP

You vocab deck like others said looks boring. I only used vocab type cards for nouns but here is what one of mine looks like

http://img14.imageshack.us/i/vocabcard.png/


Much better!
Reply
#75
KMDES Wrote:I actually support J subs for J shows. It's a great way to learn readings and get associative meanings. What I'm getting at is the majority of people are gonna have to make a choice between watching the show for studying and maybe entertainment vs pure entertainment. I think thinking about this subject more as a child would be a better example. A child can learn language completely fuently without having another language to lean on. Also, a child can only take use of certain media until it progresses. So if someone is trying to do something more difficult than what they're capable of of course they're gona hit a brick wall and burn out. You don't throw a child a college text book and expect them to be thrilled about it. They'll hate it.

And yes, if all you do is study and not enjoy, then yes, you'll burn out, and that's what a lot of people do. They may just need to find enjoyable material more in their skill group instead of relying on English. Even Heisig says that things like romani should be cast off as soon as possible as it will slowly and permanently degrade your abilities. (Which the permanent idea is totally bunk as memories are editable for as much as 11 years, which if you still can't read kana after 11 years, you probably might want to give up.)

Not trying to start an argument here, just trying to suggest a way that people may learn Japanese more efficiently as a child would, by having a cleaner language slate. Children mayhave the advantage of not knowing another language, but adults can have superior learning capabilities than children.

Again, hopefully coherent, hard to type while minimizing the browser every 30 seconds to avoid the boss. >_>;
Ironically, I found the answers to our arguments in this thread:
http://forum.koohii.com/showthread.php?tid=7327&page=2

Or more specifically,
Kraschen
http://www.sdkrashen.com/Principles_and_...index.html

and
Lomb
http://tesl-ej.org/ej45/fr1abs.html
Reply